Примеры в контексте "Bush - Буша"

Примеры: Bush - Буша
I have long advocated shifting the Bank's center of gravity from lending to outright grants, a policy that the Bush administration strongly endorses. Я давно поддерживаю переход центра тяжести МБРР от выдачи займов к прямым безвозмездным ссудам - к политике, полностью одобряемой администрацией Буша.
To add insult to injury, he stated that the program was important to national security, not only endorsing Bush's crimes but continuing them. Мало того, он заявил, что программа была важна для национальной безопасности, тем самым не только одобряя преступления Буша, но и продолжая их.
Why didn't the American press corps cover the Bush administration properly for its first five years? Почему американская пресса не освещала работу администрации Буша должным образом в её первые пять лет?
In February 1984, facing a quagmire, Reagan acceded to Vice President George H.W. Bush's recommendation to get out of Lebanon. В феврале 1984г., оказавшись перед лицом серьёзного риска, Рейган согласился с рекомендацией вице-президента Буша по выходу из Ливана.
But make no mistake: how al-Sadr is handled is the big test of Bush's new strategy. Но не делайте ошибки: то, как обойдутся с аль-Садром - большое испытание для новой стратегии Буша.
Rumsfeld said that Bush's statement was "technically accurate." Рамсфелд же сказал, что утверждение Буша было "формально правильным".
One day soon, Bush and Cheney will be out of office. Скоро наступит день, когда у власти больше не будет Буша и Чейни.
This may be hidden from President Bush when he visits China next month, but it is there all the same. Это может быть скрыто от президента Буша, когда он посетит Китай в следующем месяце, но все равно это именно так.
Bahrain has also reaffirmed this position by welcoming the positive ideas in President Bush's 24 June 2002 statement on the Middle East. Бахрейн также подтвердил эту позицию, одобрив позитивные идеи, содержавшиеся в выступлении президента Буша 24 июня 2002 года, посвященном Ближнему Востоку.
The messages delivered here just four days ago by Secretary-General Kofi Annan and President George W. Bush are especially significant. Особенно важными были речи, прозвучавшие здесь всего четыре дня тому назад из уст Генерального секретаря Кофи Аннана и президента Джорджа У. Буша.
In this perspective, we look forward to the forthcoming summit meeting between President Bush and President Putin in the United States. В этой связи мы с нетерпением ожидаем предстоящей встречи на высшем уровне президентов Буша и Путина в Соединенных Штатах.
This person is now freely walking the streets of Miami, following a presidential pardon granted to him by President George Bush. 4 July 1992. В настоящее время этот человек свободно разгуливает по улицам Майами, после того как он был помилован указом президента Джорджа Буша. 4 июля 1992 года.
First, we fully agree with the repeated assertion of President George Bush of the United States that terrorism is an act directed against freedom. Во-первых, мы полностью согласны с неоднократными заявлениями президента Соединенных Штатов Джорджа Буша о том, что терроризм - это акт, направленный против свободы.
He asked what the Bush Administration's policy was on the progressive restriction of affirmative action (report, paras. 267-269). Г-н Шахи задает вопрос в отношении политики администрации Буша в области растущего ограничения позитивных действий (пункты 267-269 доклада).
The global fight against terror requires, in the words of President George W. Bush, the use of every resource at our command. Глобальная борьба с терроризмом требует, по выражению президента Джорджа У. Буша, использования всех средств, имеющихся в нашем распоряжении.
Some of us, the representatives of countries, were practically threatened by our hosts, by President Bush. Некоторые из нас, представителей стран, практически подверглись угрозам со стороны страны пребывания, со стороны президента Буша.
Never before has the essence of Bush's policy towards our country - that is, reconquering Cuba by force - been so clear. Никогда прежде суть политики Буша по отношению к нашей стране - а именно вновь захватить Кубу силой - не была столь ясной.
Letter to President Bush Regarding Human Rights and Security of Women and Girls in Afghanistan Письмо на имя президента Буша по вопросу о правах человека и безопасности женщин и девочек в Афганистане
Letter to President Bush Regarding the Swearing in of the International Criminal Court's First Eighteen Judges Письмо на имя президента Буша по вопросу о приведении к присяге первых 18 судей Международного уголовного суда
One day a group of intelligence and military officials showed up in President Bush's office and said, sir, we have an idea. Как-то группа из разведки и военных лиц пришла в президентский офис Буша младшего и сказала Сэр, у нас есть идея.
That belief lay behind Bush's denial of federal government funds for stem-cell research that could encourage the destruction of human embryos. Такое убеждение стоит за отказом Буша выделить средства федерального правительства на исследования стволовой клетки, которые могли бы поддержать уничтожение человеческих эмбрионов.
When monetary policy could not do much more, the Bush administration took up the charge - and with relish. Когда денежная политика больше не могла быть эффективной, администрация Буша приняла вызов - и с радостью.
The first, and deepest, consequence consists in plummeting prestige of and respect for the US and the Bush administration in Latin American public opinion. Первое и самое глубокое последствие состоит в резко упавшем престиже и уважении к Соединенным Штатам и администрации Буша в общественном мнении Латинской Америки.
One could despair: the Bush administration has obviously wasted almost seven years during which it could have pursued a solution. Можно прийти в отчаяние: администрация Буша явно потратила впустую почти семь лет, в течение которых она могла бы добиваться решения.
The Bush administration has created a transnational apparatus of lawlessness that he alone, without global intervention, can neither roll back nor control. Администрация Буша создала транснациональный аппарат беззакония, так что он один, без вмешательства всего мира не сможет его ни контролировать, ни остановить.