Английский - русский
Перевод слова Bring
Вариант перевода Принести

Примеры в контексте "Bring - Принести"

Примеры: Bring - Принести
But if you want, Tyler, I can have them bring you some soup. Но если хочешь, Тайлер, я попрошу принести тебе суп.
See if she can bring us a pizza. Узнай, сможет ли она принести нам пиццу.
~ Just bring her home, Dinah. ~ Просто принести ее домой, Дайна.
Right, bring the vehicles round the front. Правильно, принести транспортных средств круглые передние.
Which, sadly, he couldn't build because Santa wouldn't bring him enriched uranium. Который, к сожалению, он не смог построить, т.к. Дед Мороз отказался принести ему обогащенный уран.
Both of you bring honor to this ludus. Оба из вас хотят принести честь этому Лудусу.
May David find his bliss and bring us home back safely. Мая Дэвид найти свое счастье и принести нам домой безопасно.
Go get my son and bring him and his giant nut out here right now. Иди моего сына и принести ему и его гигантский орех здесь прямо сейчас.
Only one thing could possibly bring me greater glory. Только одно может принести еще большую славу.
You can bring him the lease to sign. Ты можешь принести ему договор на подпись.
Thought I'd bring you one for helping my wife today. Решил принести тебе, за помощь моей жене.
By way of apology... should your work ever bring you to London... Через извинения... должен свою работу уже принести вам в Лондон...
I can bring it over right now. Могу принести тебе, прямо сейчас.
Should bring the bag back to the house when you're done. Когда закончите, принести сумку обратно в дом.
I can't believe you almost had me bring a wild animal into my home. Не могу поверить, что ты почти убедила меня принести домой дикое животное.
Improved trade with rich countries could bring far greater benefits than aid and debt relief. Расширение торговли с богатыми странами может принести значительно более ощутимые выгоды, чем помощь и списание долга.
The group set out to examine the added value that transforming UNEP into a UNEO might bring. Группа рассмотрела вопрос о том, какие дополнительные выгоды может принести преобразование ЮНЕП в ЮНЕО.
They can, however, also bring incalculable harm if put to destructive use by those who seek to develop designer diseases and pathogens. Однако эти успехи могут принести также неисчислимый вред, если ими воспользуются в разрушительных целях те, кто стремится создать новые виды заболеваний и их возбудителей.
I am convinced that only a peaceful and stable Balkans can bring economic prosperity to all its citizens. Я убежден в том, что только миролюбивые и стабильные Балканы могут принести экономическое процветание всем населяющим их жителям.
Regional and international cooperation in this area could bring enormous rewards to everyone involved. Региональное и международное сотрудничество в этой области могло бы принести огромные выгоды для всех заинтересованных сторон.
Its birth heralded the fact that cooperation and international brotherhood could bring rays of light to even the darkest of times. Ее рождение ознаменовало тот факт, что сотрудничество и международное братство могут принести лучи света даже в самые мрачные времена.
Faith and good deeds can bring deliverance and the good life, even in this world. Вера и добрые дела могут принести избавление и благоденствие даже в этой жизни.
The new form of cooperation should bring additional resources to developing countries. Эта новая форма сотрудничества должна принести развивающимся странам дополнительные ресурсы.
We Indonesians know too well the enormous suffering that a natural catastrophe can bring. Нам, индонезийцам, слишком хорошо знакомы огромные страдания, которые может принести стихийное бедствие.
Therefore, the international community's efforts to combat these transnational crimes should also be consistent and bring tangible results. Поэтому усилия международного сообщества по борьбе с этими транснациональными преступлениями должны быть также последовательными и должны принести ощутимые результаты.