| I thought I should bring it to you. | Я подумал, что должен принести его вам. |
| Darling, could you bring some glasses? | Дорогая, не могла бы ты принести стаканы? |
| I think you should bring him a pitcher. | Я думаю, вам стоит принести ему целый кувшин. |
| Thank you for suggesting that I bring Gogol's "The Nose". | Удачно вы предложили принести "Нос" Гоголя. |
| Only the reflected glory she might bring. | Только гордость, которую она может принести. |
| In addition to seeking to make administrative savings, Governments should also look at opportunities for programmatic synergies, which can bring even greater benefits. | Помимо стремления добиться экономии административных расходов правительствам следует также изыскивать возможности для налаживания синергического взаимодействия на программном уровне, что может принести еще более ощутимые выгоды. |
| She asked if she could bring him some food but he said she could only bring clothes. | Она спросила, можно ли принести ему еду, но ей было сказано, что принести можно только одежду. |
| We can sell Juanita's brownies, but also carry healthy snacks so that parents have options when they bring their kids. | Мы можем продавать пирожные Хуаниты, но также принести здоровую пищу, чтобы у родителей были варианты, когда они приводят своих детей. |
| You keep him in a warm part of the garden and next time you bring him in, you bring your mummy too, and she can tell me what's wrong. | Держи его в теплой части сада и в следующий раз, когда соберешься принести его нам, приходи со своей мамой, чтобы она рассказала нам, что с черепахой. |
| Where there is discord, may we bring harmony and where there is despair, may we bring hope. | А туда, где отчаяние, позвольте принести надежду. |
| Could you bring me a blanket? | Не могли бы Вы принести мне одеяло? |
| Aid is not only an important expression of solidarity, it can also bring benefits to both providers and programme countries, especially if geared towards improving sustainable livelihoods. | Помощь является не только одним из важных элементов проявления солидарности - ее предоставление может принести блага и донорам, и странам осуществления программ, особенно если она ориентирована на совершенствование устойчивых источников средств к существованию. |
| The increased facilitation of a fully computerized system could bring considerable benefits to the trader community and the additional security would benefit both customs administrations and the guarantee chain. | Повышение эффективности полностью компьютеризированной системы может принести значительные выгоды сообществу трейдеров, а дополнительная безопасность пошла бы на пользу как таможенным администрациям, так и гарантийной цепи. |
| Women should be able to exercise their fundamental right to become mothers and bring children safely into the world, regardless of where they live. | Женщины должны быть в состоянии осуществлять свое основное право стать матерями и безопасно принести своих детей в этот мир, независимо от места их проживания. |
| How about you bring the divorce papers by? | Ты не могла бы принести мне бумаги для развода? |
| Well, you know, I got that garden growing on my terrace over my apartment and I thought I'd bring you guys some plants. | Ну, знаешь, у меня цветет сад на террасе над моей квартирой и я подумал принести вам ребята кое-какие растения. |
| Should I bring you something for it? | Принести тебе что-нибудь от головной боли? |
| Can you bring in the trace evidence? | Вы не могли бы принести нам образцы из ран? |
| Could you bring me a cheeseburger with extra bacon? | Можешь мне принести чизбургер и много бекона? |
| Will I bring you back a sandwich or a glass of milk? | Вам принести сэндвич или стакан молока? |
| I was a warrior who dreamed he could bring peace | Я был солдатом, который мечтал принести мир. |
| Why don't you bring us your finest cow and four plates? | Почему бы вам не принести нам вашу лучшую корову и 4 тарелки? |
| You see, I want to ensure Harlan has a future... for us and whoever else we might bring into this old world. | Видишь ли, я хочу обеспечить Харлану будущее, для нас и для тех, кого мы можем принести в этот мир. |
| Should I bring your bottle, baby? | Малыш, принести тебе твою бутылочку? |
| Can you bring me my bathrobe, please? | Можешь принести мой халат, пожалуйста? |