| But if I could bring home the title and a turtle... they sure would be tickled. | Я хочу собрать черепки и принести черепаху, это развеселит их. |
| We'll bring you his head if you want. | Можем принести его голову, если хотите |
| Can you bring my report to me at the community center? | Можешь принести мой доклад в центр обслуживания? |
| How can I bring anything but misery to - | Как я могу принести что-то кроме страдания в... |
| Would you bring me some scissors? | Не мог бы принести мне ножницы? |
| Boundaries like these are fixed once and forever, and no one knows what discoveries, technologies, and opportunities the future might bring. | Такие границы устанавливаются раз и навсегда, и никто не знает, какие открытия, технологии и возможности может принести будущее. |
| The same growth rate can bring anything from a modest drop in poverty to a dramatic decline. | Одни и те же темпы экономического роста могут принести с собой как скромное сокращение нищеты, так и ее значительное падение. |
| And kids could bring in drawings and have the store print a sugar plate for the top of their birthday cake. | Дети могли принести рисунок, а пекарня печатала его на глазури сверху торта на день рождения. |
| I can promise you that women working together - linked, informed and educated - can bring peace and prosperity to this forsaken planet. | Я уверяю вас, что работающие вместе женщины - если у них есть связи, информация и образование - способны принести мир и процветание этой позабытой Богом планете. |
| What time should I bring you the supper? | В котором часу тебе принести ужин? |
| Be sure and bring the kettle home, will you? | Тебе можно доверить принести домой кофейник? - Да. |
| Shall I bring a cauliflower with me tomorrow? | Принести мне с собой завтра цветную капусту? |
| Can you bring me more paper, Doctor? | Вы можете принести мне ещё бумаги, доктор? |
| Can you bring me the clothes down from the balcony? | Ты можешь принести одежду с балкона? |
| I've been meaning to... go check on him, bring him some supplies. | Я имел в виду... пойти посмотреть как он там, принести ему еды. |
| The table is reserved, may I bring your bottle? | Ваш столик ждёт, принести бутылочку? |
| Heard you were running low on some groceries, so, I thought I'd bring over a couple of things, milk, coffee, doughnuts. | Слышал, у вас заканчиваются продукты, поэтому я решил принести вам немного молока, кофе, пончиков. |
| Given technology, war here may be over in a matter of weeks, and it may bring a dramatic change in our society. | Учитывая применяемые технологии, война может завершиться за считанные недели и может принести нашему обществу огромную перемену. |
| It was initially a political organization, whose aims might bring freemasonry into disrepute, although the political ideology was eventually discarded from the rite. | Первоначально он был политической организацией, чьи цели могли принести масонству сомнительную репутацию, хотя политическая идеология была в конечном счёте убрана из устава. |
| May I bring my resume directly to your office? | Можно ли принести резюме прямо в ваш офис? |
| All righty. can you bring us another spoon? | Отличненько. Можете принести еще ложку? |
| Why don't you bring the papers and join us? | Почему бы тебе не принести бумаги, и не присоединиться к нам? |
| Cassie, you'd better bring me that fierceness like you do for | Майкл. Кейси, тебе лучше принести мне эту свирепость, как ты делала это для Энди. |
| I thought since you weren't up for going out, I'd bring all your favorites to you. | Я подумала, раз ты не хочешь никуда идти, то стоит принести твою любимую еду тебе. |
| I'll be back after dinner, can I bring you something? | Я вернусь после ужина, вам принести что-нибудь? |