Английский - русский
Перевод слова Bring
Вариант перевода Принести

Примеры в контексте "Bring - Принести"

Примеры: Bring - Принести
It is imperative that additional resources be made available to address the emerging requirements, as well as to fund quick-impact projects that can bring immediate benefits to the population. Необходимо мобилизовать дополнительные ресурсы для решения возникающих проблем, а также для разработки проектов, дающих быстрый эффект, осуществление которых может принести немедленную пользу населению.
Our main objective is not simply to realize a software project but also to provide a unique programme solution that can bring real profit to the Client and lighten his work. Нашей главной целью является не просто выполнение программных проектов, а поставка эксклюзивного программного решения, способного принести реальную пользу Клиенту и облегчить его работу.
According to Celtic mythology scholar James MacKillop, because the calves of water bulls and ordinary cows might bring disaster to the herd, they are supposed to be killed at birth; it is impossible to kill them by drowning, so other methods have to be used. По словам исследователя кельтской мифологии Джеймса Маккиллопа, из-за того, что потомство водяных быков и обычных коров может принести стаду несчастье, их полагалось при рождении убивать; утопить их невозможно, поэтому приходилось пользоваться другими методами.
The first option would require coercion, and - since countries will not accept that others should gain a competitive edge - an international agreement to forego the benefits that genetic enhancement can bring. Первое потребует применение силы и (поскольку одни страны не допустят получения конкурентного преимущества другими) международного соглашения об отказе от благ, которые может принести генетическое улучшение.
You'd buy that thing, you'd bring it home, you'd plug it in, and it would do absolutely nothing at all. Нужно было купить его, принести домой, подключить и, в конце концов, абсолютно ничего не происходило.
Sir John, I am thy Pistol and thy friend and helter-skelter have I rode to thee and tidings do I bring and lucky joys and golden times and happy news of price. СэрДжон, ятвойПистоль, я твой приятель, Я, головусломя, ктебе скакал, Чтоб радостные вести принести Озолотыхденьках, осчастьесветлом.
Other delegations expressed strong opposition to option 3, inter alia on the grounds that it would bring little or no added value and that the reference to the Cartagena Protocol was inappropriate. Другие делегации активно выступили против варианта 3, в частности, на том основании, что он может принести лишь незначительные дополнительные преимущества или же вообще не имеет никакой дополнительной ценности или что ссылка на Картахенский протокол является неуместной.
Of course, such projects may quickly bring rather big profits however you should not forget how quickly they can make you lose everything. Разумеется, подобные проекты могут быстро принести солидную прибыль, однако не стоит забывать, что так же быстро они могут вас разорить.
Could you pick up a book for me and bring it with you? Ты можешь взять книгу и принести мне?
Can I bring anything over to your quarters, Doctor? Может, принести вам что-то, доктор?
Now, what is it that all this research "can bring"? asks Ms Plamondon. Итак, что же "могут принести" все эти исследования, спрашивает г-жа Пламондон?
I thought maybe you might bring by a little vitamin V, some little men in blue. Я думал, может, ты мог бы принести витамин "Ви", нашего лучшего друга.
But the culture of a private auditing firm can bring something new by moving beyond a basic review of legality to a general assessment of performance. Но культура частной аудиторской фирмы может принести нечто новое, позволив произвести общую оценку деятельности правительства, а не просто проверку законности его действий и решений.
In this sense, greater participation by financial investors in commodity futures markets can bring important economic benefits by making markets deeper and helping to accommodate the hedging needs of commercial users and reduce their hedging costs. В этом смысле более широкое участие финансовых инвесторов в торговле товарно-сырьевыми фьючерсами может принести немалую экономическую выгоду за счет углубления рынков и удовлетворения потребностей коммерческих пользователей в хеджировании и снижении их затрат на хеджирование.
If it pleases Your Highness, His Majesty ordered that I see you have it and bring back the empty bowl Простите, что так говорю... но он просил меня проследить, чтобы вы ее скушали, пока она горячая, и принести обратно пустую чашку.
I hate to go off-menu, but can you bring us some bruschett with fresh mozzarell? Не люблю заказывать то, чего нет в меню, но не могли бы вы принести нам брускетту со свежим сыром моццарелла?
Thought I would bring Central City's finest java over to Central City's finest. Захотела принести лучший кофе для самых дорогих из Централ Сити.
So you bring them to me and I'll put them in there myself." Так что принести это все мне и я смешаю сама.
Even if she said it's okay, you should bring the money before the surgery and not let the president face complaints from other candidates' mothers. ты должна принести деньги на операцию и не позволять Президенту принимать жалобы от матерей других конкурсанток.
Gustav to the window - for one hour Unpack everything and bring all the gear... and find something to sit on Густль к окну, часовым распаковываемся, надо принести коробки и что-нибуть на чем сидеть
Well you can bring some rubber nappies next time if you like. Thanks, Jack. Что ж, ты можешь в следующий раз принести Роберта Нэппера в следующий раз...
Wouldn't it be better if I could actually bring one of these wonders in to show you it? Ну разве не лучше принести одно из таких чудес и продемонстрировать воочую?
They soon discovered the fashionable doctrines of anarchism, which they saw as a scientific and cosmopolitan set of ideas which would bring progress to China. Вскоре они обнаружили, что популярные доктрины анархизма, который они видели, как научно-космополитический набор идей, могли бы принести прогресс в Китае.
All you should do is bring a manual in to our translation bureau or send a scanned article via e-mail and you receive in a due time a translation of a needed manual or an article. Достаточно принести инструкцию в наше бюро переводов или выслать нам на email отсканированную статью, и Вы получите в положенный срок перевод инструкции желаемого товара или статьи.
Will Fed Chairman Ben Shalom [4] Bernanke be able to find a new sector to blow another bubble into and bring some relief? Сумеет ли председатель ФРС Бен Шалом Бернанке найти новый сектор, чтобы раздуть новый пузырь и принести некоторое облегчение?