Английский - русский
Перевод слова Bring
Вариант перевода Принести

Примеры в контексте "Bring - Принести"

Примеры: Bring - Принести
I'll have them bring my supper up here too. И я попросил принести мне ужин сюда.
Would you please bring me my usual? Не могли бы вы принести мне как обычно?
If it doesn't make a difference, you can bring it back. Если не поможет, можете принести обратно.
If you want, I can bring it over tomorrow. Если хочешь, могу завтра принести.
Well, Daddy did say bring him back something from the bake sale. Ну, папа просил принести ему что-нибудь с распродажи выпечки.
You only bring me bad news. Ты можешь принести мне только плохие новости.
I can bring you back something. Я мог бы принести вам что-нибудь.
You must find accounts, letters, anything on paper, and bring it to me. Вы должны найти счета, письма, любые бумаги, и принести мне.
Can your scheme bring you that much power so quickly? Разве может твой план принести тебе столько сил и так быстро?
I can bring up a folding bed if that's your problem. Я могу принести раскладушку, если это вас устроит.
Could you bring those all at once? Не могли бы вы принести их все сразу?
Who knows what other surprises this night may bring. "то знает какие еще сюрпризы может принести эта ночь"
I'll have someone bring you some clothes. Я скажу кому-нибудь принести тебе одежду.
I told you I'd bring you back something nice. Я же обещал принести тебе безделушку.
He thinks he can bring peace to the chaos. Он думает, что может принести мир в этот хаос.
She really made Eliseo bring her a sock from the sailor, now you see the consequences. На самом деле она заставила Элисео принести ей носок моряка, а уж вам судить.
Can I bring you guys something? Я ребята, могу принести вам что-нибудь перекусить?
In our view, additional arms cannot bring peace to Bosnia and Herzegovina. На наш взгляд, дополнительное вооружение не может принести мир Боснии и Герцеговине.
Such policy poses a threat to peace and security in the Balkans and can bring no benefit to the Albanian people either. Эта политика создает угрозу миру и безопасности на Балканах и не может принести никаких дивидендов и самому албанскому народу.
Environment-based policies, apart from contributing to environmental improvements and the well-being of current and future generations, may bring long-term economic benefits. Продуманная экологическая политика не только содействует улучшению качества окружающей среды и благополучной жизни нынешнего и будущих поколений, но и способна принести долговременные экономические выгоды.
Further elaboration of institutional arrangements can provide better images of what a peaceful Middle East may bring. Дальнейшая разработка организационных механизмов может обеспечить лучшее понимание того, что может принести мир на Ближнем Востоке.
Investment in such programmes can bring long-term benefits in terms of strengthening entrepreneurship, increasing competition and enlarging tax receipts. Инвестиции на такие программы могут принести долгосрочные выгоды с точки зрения укрепления предпринимательства, расширения конкуренции и увеличения налоговых поступлений.
I can bring it down for you, if you like. Я могу принести, если хочешь.
You know, maybe I can bring you some dessert, on the house. Знаете, может, я смогу принести вам десерт за счет заведения.
Figured I'd, bring the results by in person. И решил лично принести вам результаты.