If you'd have let me bring the chloroform, we wouldn't have had to put up with all this jibber-jabber. |
Если бы ты позволила мне принести хлороформ, нам бы не пришлось мириться со всей этой болтовней-трескатней. |
She said you'd better bring a waiver. |
Она сказала, что тебе лучше принести освобождение. |
Simplifying customs procedures and opening up markets for public procurement could bring further benefits. |
Упрощение таможенных процедур и открытие рынков государственных закупок может принести дополнительные выгоды. |
We must rescue these people by giving them a better future, which only more education and new opportunities can bring. |
Мы должны спасти этих людей, дав им лучшее будущее, которое могут принести лишь большая образованность и новые возможности. |
What had brought colour and joy could also bring darkness and destruction. |
То, что несло буйство красок и радость... могло также принести мрак и разрушения. |
And we thought we'd bring you something. |
И мы подумали принести тебе кое-что. |
But you can still bring the photos. |
Но ты можешь принести фотографии в класс. |
It's all we could bring. |
Это все, что мы можем принести. |
It's all we could bring for now. |
Это все, что мы могли принести сейчас. |
It would bring us bad luck, if the clock is taken off the wall. |
Если часы снимут со стены, то это может принести неудачу. |
But I cannot bring a new person into this world coming from a place of fear and negativity. |
Но я не могу принести новую жизнь в этот мир, начинающийся со страха и негатива. |
Or you could bring us two kilos. |
Или ты мог бы принести нам 2 кило. |
Could you bring his clothes and things? |
Вы можете принести его вещи, всё остальное? |
May this win bring us press, new clients, and a steady revenue stream. |
Это может принести нам отзывы в прессе, новых клиентов и устойчивый поток денег. |
Only a vibrant private propertied class can one day bring democracy to China. |
Только энергичный имущий класс из частного сектора экономики может однажды принести демократию в Китай. |
Our solutions for professional SEO company profits to local or national, can bring you the visibility you need. |
Наши решения для профессиональных прибылей компаний SEO на местные или национальные, могут принести вам видимости вам нужно. |
My predecessor openly told the Security Council that a United Nations peacekeeping force could not bring peace to Bosnia and Herzegovina. |
Мой предшественник открыто заявлял в Совете Безопасности, что миротворческие силы Организации Объединенных Наций не могут принести мир Боснии и Герцеговине. |
No... and that he may bring peace. |
Нет... и что он может принести мир. |
I can bring over the tree if you like. |
Могу принести древо, если хочешь. |
We have to think like Freck and bring the war to him. |
Мы должны думать, как Фрек и принести войну в его дом. |
You could bring the flowers you forgot on Mother's Day. |
Ты можешь принести цветы, которые забыл на День Матери. |
So I thought I'd bring some luxury across the river. |
И так, я решил принести немного роскоши за реку. |
I should go home and bring her things. |
Нужно принести из дома её вещи. |
Maybe you bring her a bouquet of cigarettes. |
Принести ей букет сигарет или типа того. |
I was wondering if you could bring - |
Я подумала, не могли бы вы принести... |