Английский - русский
Перевод слова Bring
Вариант перевода Принести

Примеры в контексте "Bring - Принести"

Примеры: Bring - Принести
And from jacksonville and bring them to the lab. и в Джексонвилле, и принести всё в лабораторию.
Get a hit so I can bring a sports trophy home for my parents! Вдарь как следует, чтобы я смог принести спортивный трофей домой родителям.
A little tip... don't expect too much... and if you want them to open up, you'd better bring a crowbar. Маленький совет:... не жди слишком многого... и если хочешь, чтобы они перед тобой раскрылись, не забудь принести лом.
Can't you bring them down here? А ты не можешь принести их сюда?
I'm so thirsty, won't your son bring some Coca Cola? Мне так хочется пить, твой сын мог бы принести Кока-Колу?
Do you guys have any good beer, or should I bring some? Ребят, у вас есть приличное пиво или мне принести немного?
Why don't you just cut out the middleman and bring me chocolate? Почему бы тебе не делать лишних действий и просто не принести мне шоколад?
All I can ask of all of you is that you bring me that sword and that you have patience with Emma. Я прошу у вас только об одном - принести мне тот меч... и проявите терпение к Эмме.
Would you like more sake, or shall I bring the rice? Хотите еще сакэ, или принести рис?
So, I think decoding this can probably bring answers to most developed countries including the U.S., and maybe Obama's ratings can go up again. Я думаю, что разгадка этого может принести ответы многим развитым странам, в том числе и США, и тогда, может быть, рейтинг Обамы опять повысится.
Now, it may bring a certain amount of comfort, but that comfort lasts only about 20 minutes or so. Это может принести определённый комфорт, но этот комфорт длится всего около 20 минут или около того.
He'll bring back some lovely candy. Не может ли дядя Стан принести и жвачки?
Just for once, I wish you trolls would bring me some good news. Хотя бы раз вы, тролли, можете принести мне хорошие вести?
What do you mean, "bring home the kill"? Что значит "принести добычу"?
And I'll bring you some coffee while you're looking at the menus? И принести вам кофе пока изучаете меню?
And as soon as you get to the sign-up sheets, you look for the words "purchase" or "bring" on it. И как только ты получишь листы для записи, ты ищешь слова "купить" или "принести" в них.
All I'm asking is for you to go back in time to when I still had my body and bring it back for me. Все, о чем я тебя прошу, это вернуться назад во времени когда я все еще имел тело и принести его мне.
There was a text from Cameron asking her to show up and bring Кэмерон прислал смс, в которой просил найти и принести
Can you bring it with you when you come? Можешь принести ее с собой, когда придешь?
I thought I'd bring you a real drink, since I suspect you're about as pregnant as I am. Подумала принести тебе настоящий напиток, так как подозреваю, что ты беременна также, как я.
And just as I longed for the wisdom the years alone could bring, so he craved great strength. И когда я мечтал о мудрости, которую могут принести только годы, он мечтал о силе.
Why don't you bring it to me in my dressing room, OK? Ты не могла бы принести мне завтрак в раздевалку?
Low-regret options are low-cost options that can potentially bring large benefits under climate change and will have only low costs if climate change does not happen. Мало проигрышный выбор - дешевые варианты, которые потенциально могут принести большие выгоды при изменении климата, и будут иметь лишь небольшие затраты, если изменения климата не происходит.
A very fine ceremony took place at the Peace Bell this morning, which reminded us of the realities in the world, which we should all bring into this Hall. Сегодня утром у колокола мира состоялась прекрасная церемония, которая напомнила нам о реалиях современного мира, которые мы все должны принести с собой в этот Зал.
The integration of economies in transition into the global economy through labour movements can bring economic benefits to the countries of origin, among other things by reducing the pressure on domestic labour markets and generating remittances. Интеграция стран с переходной экономикой в глобальную экономику через миграцию рабочей силы может принести экономическую выгоду странам происхождения, среди прочего благодаря снижению нагрузки на внутренние рынки трудовых ресурсов и переводу заработанных за границей средств.