Английский - русский
Перевод слова Benin
Вариант перевода Бенина

Примеры в контексте "Benin - Бенина"

Примеры: Benin - Бенина
The ports of Benin and Senegal have had the experience of organizing two full cycles of UNCTAD's Port Certificate Programme. Порты Бенина и Сенегала накопили надлежащий опыт в связи с проведением двух полных учебных циклов по линии осуществляемой ЮНКТАД программы сертификации портов.
Article 23, on the Office of Programming, Outlook and Military Cooperation, tasks the Ministry with reviewing Benin's strategic policy. Согласно статье 23 о руководстве планированием, перспективным развитием и военным сотрудничеством этому министерству поручено заниматься разработкой стратегической доктрины Бенина.
Benin's laws and regulations provide for the right to reparation and fair compensation for every victim of torture. Законодательство Бенина обеспечивает каждому лицу, пострадавшему от применения пыток, право на возмещение и справедливую компенсацию.
Mr. Baali: I shall try to be as brief as my colleague from Benin. Г-н Баали: Я постараюсь выступить так же кратко, как и мой коллега из Бенина.
In spite of the constraints imposed by the various structural adjustment programmes, the Government of Benin is making immense efforts to satisfy health needs. Несмотря на различные программы структурной перестройки, правительство Бенина предпринимает колоссальные усилия для удовлетворения потребностей населения в области здравоохранения.
The human poverty index for Benin was 46.7% in 1997. Показатель бедности населения Бенина равнялся в 1997 году 46,7%.
To achieve this, Benin's health policy will have to: Для достижения этой цели необходимо будет, в рамках политики Бенина в области здравоохранения:
The table below shows numbers of graduates of the National University of Benin from 1980 to 1996. В нижеследующей таблице показано число выпускников Национального университета Бенина в 1980-1996 годах.
Three replies - those of Benin, Canada, and Ireland - thus represented the views of 76 Member States. В трех ответах - Бенина, Ирландии и Канады - изложены мнения 76 государств-членов.
I reiterate here Benin's firm commitment to the international community's tireless anti-terrorism efforts. Я подтверждаю твердую приверженность Бенина участию в неустанных усилиях международного сообщества, направленных на борьбу с терроризмом.
What was now important for Benin was to strengthen its human resources so as to enforce that regulation. В настоящее время важной задачей Бенина является укрепление его людских ресурсов в целях обеспечения надлежащего применения таких регулирующих положений.
We support this draft resolution, in conformity with the African Group's position as expressed to the General Assembly by the representative of Benin. Мы поддерживаем этот проект резолюции в соответствии с позицией Группы африканских государств, высказанной в Генеральной Ассамблее представителем Бенина.
The Mechanism has recently written to the Governments of Benin and Ghana inquiring whether they have received the Angolans in their countries. Механизм недавно обратился к правительствам Бенина и Ганы с запросом относительно приема ими ангольских граждан.
The speaker noted that the JITAP programme had greatly enhanced Benin's negotiating capacities and should be continued and strengthened. Выступавший отметил, что программа СКПТП позволила значительно усилить переговорные позиции Бенина и ее следует продолжить и укрепить.
As reconciliation initiatives continue in their country, some 2,900 refugees have returned to Togo from Benin and Ghana. Благодаря продолжению процесса реализации инициатив по примирению в их стране, около 2900 тоголезских беженцев вернулись из Бенина и Ганы.
In accordance with the provisions of the Constitution of 11 December 1990, the Government of Benin is progressively introducing free primary education. В соответствии с положениями Конституции от 11 декабря 1990 года правительство Бенина обеспечивает постепенный переход на бесплатное начальное образование.
The general information contained in Benin's initial report is supplemented here by information on recent developments. Общие сведения, изложенные в первоначальном докладе Бенина, дополняются информацией, в которой нашли отражение последние изменения.
The high participation rates testify to the appropriateness of Benin's choice of this form of training, i.e., distance learning. Активное участие бенифициаров свидетельствует о правильности выбора Бенина в пользу этого вида подготовки кадров, т.е. заочного обучения.
Other delegations included Benin, China, Japan, Senegal and Uganda. В обсуждении также приняли участие представители делегаций Бенина, Китая, Уганды, Сенегала и Японии.
My delegation would like to register its appreciation to the delegation of Benin for organizing this open debate on children and armed conflict. Наша делегация хотела бы официально выразить делегации Бенина свою признательность за организацию этого открытого обсуждения вопроса о детях и вооруженных конфликтах.
Additional requests for national seminars have been received from Benin, Botswana, Burkina Faso, Indonesia, Namibia and Togo. Просьбы об организации национальных семинаров были получены от Бенина, Ботсваны, Буркина-Фасо, Индонезии, Намибии и Того.
In the absence of additional time, his delegation would reject Benin's proposal. В связи с отсутствием возможности предоставить дополнительное время Ирландия отклонит предложение Бенина.
The representative of Benin associated his country with the views expressed by Bangladesh. Представитель Бенина заявил о том, что его страна присоединяется к мнению, высказанному Бангладеш.
Almost 10 years ago, the people of Benin freely chose democracy as the basis of its politics. Почти уже десять лет народ Бенина идет по свободно избранному им пути демократии, которая составляет основу его политики.
A contingent from Benin is expected shortly. В ближайшее время ожидается контингент из Бенина.