Английский - русский
Перевод слова Benin
Вариант перевода Бенина

Примеры в контексте "Benin - Бенина"

Примеры: Benin - Бенина
The delegation of Benin must therefore reiterate here its Government's stern condemnation of the military coup d'etat in Bujumbura: Делегация Бенина должна поэтому еще раз повторить здесь строгое осуждение правительством нашей страны военного переворота в Бужумбуре:
Bachelor's degree University of Benin (Togo), 1979 юридических наук: Университет Бенина (Того), 1979 год
The primary challenge facing Benin was to engender a genuine culture of respect for human rights and, in particular, the rights of women. Первоочередная задача Бенина состоит в том, чтобы воспитать подлинную культуру уважения прав человека в целом и прав женщин в частности.
This programme will require intense action in Benin, Gabon and Senegal, which are jointly financing a project that is also supported by Belgium. Эта программа потребует активных усилий со стороны Бенина, Габона и Сенегала, которые осуществляют совместное финансирование проекта при поддержке также со стороны Бельгии.
Benin's population is growing rapidly, at an annual rate of 3.8 per cent. Численность населения Бенина растет быстрыми темпами - 3,8% в год.
Their capacity to participate in world trade should be strengthened, and the Government of Benin appreciated the measures that UNCTAD had taken in that regard. Следует расширять их возможности участия в мировой торговле, и правительство Бенина с удовлетворением воспринимает меры, принятые ЮНКТАД в этой связи.
I should not wish to conclude this statement on the culture of peace without briefly mentioning Benin's experience in this area. Мне не хотелось бы завершать свое выступление по вопросу о культуре мира, не остановившись кратко на опыте Бенина в этой области.
The Government of Benin invites all parties concerned to work towards the effective and speedy implementation of the peace plan agreed to at Conakry on 23 October 1997. Правительство Бенина призывает все заинтересованные стороны обеспечить эффективное и быстрое осуществление мирного плана, согласованного в Конакри 23 октября 1997 года.
Benin's political history can be subdivided into four periods, as follows: Историю политического развития Бенина можно разбить на четыре периода:
In a formal sense, therefore, the women and men of Benin are equal and enjoy the same rights. Это означает, что официально женщины и мужчины Бенина равны и пользуются равными правами.
The Association of Women Lawyers of Benin and other groups are working towards the recognition and respect of women's rights. Работа по признанию и соблюдению прав женщин ведется Ассоциацией женщин - юристов Бенина и другими ассоциациями.
An interactive dialogue then took place with the representatives of South Africa, Nigeria, Japan, Italy, Benin and the United States. В ходе состоявшегося затем интерактивного диалога выступили представители Южной Африки, Нигерии, Японии, Италии, Бенина и Соединенных Штатов.
The Government of Benin envisions enlarging the centre's capacity and its ability to contribute to the training of soldiers deployed in United Nations peacekeeping missions. Правительство Бенина предусматривает расширение потенциала центра и его возможностей способствовать обучению военнослужащих, развернутых в миссиях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
It was reported that hundreds of children from Benin, some as young as six, are trafficked. Сообщается, что из Бенина для целей торговли вывозятся сотни детей, в том числе в возрасте от шесть лет57.
Kazakhstan commends the Governments of Benin, Mongolia, Nicaragua, Romania and the Philippines for having organized the International Conferences on New or Restored Democracies. Казахстан выражает признательность правительствам Бенина, Монголии, Никарагуа, Румынии и Филиппин за организацию Международной конференции стран новой или возрожденной демократии.
The UNESCO Chair at the National University of Benin had carried out a campaign using radio broadcasts and video projections to reach village populations without access to books. Кафедра ЮНЕСКО при Национальном университете Бенина развернула кампанию с использованием радиопередач и видеофильмов для охвата сельского населения, не имеющего доступа к книгам.
The Tribunal has successfully signed an agreement with the Governments of Mali and Benin to provide prison facilities in the respective countries where the convicts can serve their sentences. Трибунал подписал соглашение с правительствами Мали и Бенина о предоставлении в этих странах тюремных помещений, где осужденные смогут отбывать свое наказание.
The International Telecommunication Union, in partnership with Member States, supported the establishment of women-led multi-purpose community telecentres in rural and remote locations in Benin, Guinea-Bissau, the United Republic of Tanzania and Zambia. Международный союз электросвязи вместе с государствами-членами поддержал создание возглавляемых женщинами многофункциональных общинных телевизионных центров в сельских и удаленных районах Бенина, Гвинеи-Бисау, Замбии и Объединенной Республики Танзания.
Grant to Benin for the organization of the workshop Грант для Бенина на организацию рабочего совещания 29801
In June 1999, the President of Benin established a preparatory national committee for the planning and organization of the Conference with the support of the United Nations Development Programme. В июне 1999 года президент Бенина создал подготовительный национальный комитет для планирования и организации Конференции при содействии Программы развития Организации Объединенных Наций.
At the same meeting, the representatives of France, Benin, Mexico, Pakistan and Egypt spoke on a point of order. На том же заседании представители Франции, Бенина, Мексики, Пакистана и Египта выступили по порядку ведения заседания.
Vice-Chairpersons: representatives of Azerbaijan, Benin, Bolivia, South Africa, Switzerland and Venezuela Заместители Председателя: представители Азербайджана, Бенина, Боливии, Венесуэлы, Швейцарии и Южной Африки
Twenty participants from Benin, Botswana, Burkina Faso, Chad, Eritrea, Mozambique, Niger, Uganda and Zimbabwe attended the courses. На учебных курсах присутствовало 20 участников из Бенина, Ботсваны, Буркина-Фасо, Зимбабве, Мозамбика, Нигера, Уганды, Чада и Эритреи.
Ms. Loemban Tobing-Klein introduced the draft resolution on behalf of the original sponsors and Barbados, Benin, Belize, the Congo and Mongolia. Г-жа Лумбан Тобинг-Клейн вносит на рассмотрение проект резолюции от имени первоначальных авторов, а также Барбадоса, Белиза, Бенина, Конго и Монголии.
International Cooperation for Assistance to the Development of Community Initiatives in Benin (CIADIC-BENIN); Международная организация сотрудничества по оказанию помощи и развитию общинных инициатив Бенина;