Английский - русский
Перевод слова Benin
Вариант перевода Бенина

Примеры в контексте "Benin - Бенина"

Примеры: Benin - Бенина
As the Government of Benin works to consolidate fundamental freedoms, it will also work to improve the living conditions of its citizens by ensuring their access to basic rights, i.e. to shelter, medical care, food, clothing and education. Правительство Бенина будет стремиться укреплять основные свободы и улучшать условия жизни бенинских граждан посредством обеспечения им доступа к основным правам, к числу которых относятся права на жилье, медицинскую помощь, питание, одежду и образование.
The Government of Benin will continue to stress the necessity of implementing, for the countries that desire it, a flexible and unconditional system of technical assistance in the area of promoting and protecting human rights. Правительство Бенина будет продолжать уделять особое внимание необходимости создания гибкой системы по оказанию без каких бы то ни было условий технической помощи странам, которые желают этого, по вопросам поощрения и защиты прав человека.
According to demographic projections based on the last census, the population of Benin is estimated to be 6,769,914 in 2002 and 7,228,089 in 2004. Так, в 2002 году, население Бенина оценивалось в 6769914 человек, а в 2004 году - приблизительно 7228089 человек согласно демографическим прогнозам последней переписи.
At the same time, it is a pleasure to have two able working group Chairs by my side: Jean-Francis Zinsou of Benin and Carlos Perez of Brazil. I am confident that they will ably guide our negotiations. В то же время мне очень приятно работать вместе с двумя очень компетентными председателями рабочих групп: Жан-Франсисом Зинсу из Бенина и Карлусом Пересом из Бразилии, и я уверен, что они будут умело руководить нашими переговорами.
Furthermore, it welcomed that primary education is free of charge and Benin's willingness to consider Algeria's recommendation to extend free education to the secondary level, with international assistance. Он приветствовал тот факт, что начальное образование в Бенине является бесплатным, и выразил удовлетворение в связи с готовностью Бенина рассмотреть рекомендацию Алжира о распространении с международной помощью бесплатного образования на средние учебные заведения.
Benin's NAPA team presented an overview of the NAPA process, its institutional arrangements and stakeholder consultations, and plans for implementation. В соответствии со сложившейся практикой взаимодействия с национальными группами по НПДА в тех странах, в которых проводятся совещания ГЭН, ГЭН провела интерактивное заседание с представителями группы Бенина по НПДА.
Teams from some countries participated in the specific aspects of the debate: Benin in simplification and harmonization, Malawi in HIV/AIDS and Nepal in MDGs. В прениях по некоторым конкретным вопросам в ходе этой сессии приняли участие Бенина (вопросы упрощения и согласования), Малави (вопросы ВИЧ/СПИДа) и Непала (вопросы, касающиеся целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия).
This amount concerned duplicate payments of $30.17 million and payments of $726,000 resulting from non-submission of distribution reports by four Governments (Benin, Liberia, Niger and Senegal). Данная сумма связана с дублирующими выплатами в объеме 30,17 млн. долл. США и платежами в размере 726000 долл. США, произведенными в результате непредставления докладов о распределении четырьмя правительствами (Бенина, Либерии, Нигера и Сенегала).
The crisis has also diverted transit trade to and from the landlocked countries of Mali, the Niger and Burkina Faso to the ports in Togo, Benin and Ghana. Кроме того, кризис внес изменения в маршруты транзитной торговли стран, не имеющих выхода к морю: Мали, Нигер и Буркина-Фасо, которые стали использовать порты Того, Бенина и Ганы.
Kazakhstan commends the Governments of Benin, Mongolia, Nicaragua, Romania and the Philippines for having organized the International Conferences on New or Restored Democracies. За время, прошедшее после первой Международной конференции стран новой или возрожденной демократии в Маниле, в построение демократических обществ сделан уникальный и существенный вклад. Казахстан выражает признательность правительствам Бенина, Монголии, Никарагуа, Румынии и Филиппин за организацию Международной конференции стран новой или возрожденной демократии.
Article 553 - Any citizen of Benin who is outside the territory of the Republic and is found guilty of an act considered to be criminal under Beninese law may be tried and sentenced in Beninese courts. Статья 553 - Любой гражданин Бенина, который, находясь за пределами территории Республики, был признан виновным в совершении деяния, квалифицируемого в качестве преступления в соответствии с законами Бенина, может стать объектом судебного преследования и предстать перед судом Бенина.
Following a 67% debt remission granted to Benin and the resulting levelling-off of the outstanding debt, the amount of external debt estimated for 1997 by the Autonomous Depreciation Fund is 7,482,170,000 CFA. Вследствие списания на 67 процентов задолженности Бенина и ее последующего пересмотра сумма задолженности Бенина в 1997 году, согласно Независимому амортизационному фонду, оценивалась в 7482170000 франков.
Consideration of new applications for membership (Benin, Egypt and the West African Economic and Monetary Union (WAEMU)); Рассмотрены новые просьбы о присоединении (Бенина, Египта и ЗАЭВС);
Formal Written requests from the governments of Benin, Botswana, Ethiopia, Kenya, Malawi, and Swaziland continue to request drat the Stay Alive program be either brought to the children of their country or expanded within the country to reach more children. От правительств Бенина, Ботсваны, Эфиопии, Кении, Малави и Свазиленда продолжают поступать письменные запросы об осуществлении этой программы в их странах или охвате ею большего числа детей там, где она уже реализуется.
Ms. Filippini (Haiti), speaking on agenda item 88, said that her delegation associated itself with the statements made by the representatives of Qatar and Benin on behalf of the Group of 77 and China and the least developed countries (LDCs) respectively. Г-жа Перси-Филиппини (Гаити), выступая по пункту 88, заявляет, что ее делегация поддерживает выступления представителей Катара и Бенина от имени Группы 77 и Китая, и группы наименее развитых стран.
The Togo and Benin branches of AFASED participated in the third general conference of French-speaking non-governmental organizations organized in Cotonou in February 1999 by the intergovernmental Agency for the French-Speaking Community. АСАФЕД - секция Того и секция Бенина - участвовала в третьей Генеральной конференции франкоговорящих неправительственных организаций, организованной в Котону в феврале 1999 года Межправительственным агентством франкоговорящих стран.
In line with the values practised in the Beninese education system, the school is the basis of development in Benin, as reflected in the resources mobilized in the sector. С учетом ценностей, сформулированных системой образования Бенина, можно отметить, что школа является основой развития Бенина.
The Beninese courts, which had received no letter of request, made it known that they were not satisfied and the prisoners were returned to Benin. Судебные работники Бенина, которые не были задействованы в исполнении этого судебного поручения, в свое время выразили в этой связи свое недовольство, и задержанные были возвращены в Бенин.
Denmark therefore recommended that Benin display greater firmness in preventing abuses of police custody, torture and ill-treatment and brings criminal proceedings against the perpetrators of such violations. Выразив удовлетворение в связи с заявленной готовностью Бенина выполнять Факультативный протокол к Конвенции против пыток, выступающий рекомендовал Бенину, с учетом рекомендаций, высказанных Комитетом против пыток, безотлагательно создать эффективный и независимый национальный механизм по предупреждению пыток.
How does Amnesty International explain the fact that an event such as hundreds of bodies washing up on the beaches of Benin never drew a reaction by either the authorities of Benin or the wide range of press organs freely operating in the country? Как "Международная амнистия" может объяснить тот факт, что обнаружение сотен трупов на пляжах Бенина осталось без внимания соответствующих властей этой страны и свободно функционирующих в ней печатных органов?
The NAPA team attributed the success of the NAPA process in Benin to the use of participatory and multidisciplinary methods as well as to its flexible approach to achieving the planned results. В НПДА Бенина основное внимание уделяется следующим секторам: сельскому хозяйству, лесному хозяйству, энергетике, прибрежным районам, водным ресурсам и здравоохранению.
Pending the enactment of a Vocational Guidance Act, the State of Benin, in collaboration with partners in the development of the education system, has developed a policy of encouraging girls to take up careers and professions traditionally occupied by men. В ожидании обеспечения нашей образовательной системы определенным установочным законом государство Бенина в сотрудничестве с партнерами по развитию образовательной системы разработало политику повышения заинтересованности девочек в том, чтобы осваивать специальности, традиционно считаемые мужскими.
Teaching staff statistics by gender, National University of Benin, 1998 Professors Assistant Assistant professors in Total professors training Статистические данные о штате преподавателей в Национальном университете Бенина с разбивкой по полу на 1998 год
A procedural discussion followed in which statements were made by the representatives of the United States, Egypt, Pakistan, El Salvador, Sierra Leone, Guinea-Bissau, Benin, Fiji, Myanmar, Italy, Malaysia, Costa Rica, Trinidad and Tobago and Mexico. С заявлениями по процедурным вопросам выступили представители Соединенных Штатов, Египта, Пакистан, Сальвадора, Сьерра-Леоне, Гвинеи-Бисау, Бенина, Фиджи, Мьянмы, Италии, Малайзии, Коста-Рики, Тринидада и Тобаго и Мексики.
These averages conceal substantial disparities between the eight agro-ecological zones into which Benin has been divided, which, from north to south, are: Дело в том, что территория Бенина поделена с севера на юг на 8 агроэкологических зон: