Английский - русский
Перевод слова Benin
Вариант перевода Бенина

Примеры в контексте "Benin - Бенина"

Примеры: Benin - Бенина
In the same spirit we established the Benin Centre for Sustainable Development and the Benin Agency for the Environment. Аналогичным образом мы учредили Центр Бенина по устойчивому развитию и Агентство Бенина по окружающей среде.
The Minister of Planning of Benin noted the recent regional meeting of UNDP resident representatives held in Benin. Министр планирования Бенина сообщил о недавнем региональном совещании представителей - резидентов ПРООН, состоявшемся в Бенине.
Higher education in Benin is solely in the hands of the National University of Benin. Высшее образование в Бенине сосредоточено исключительно в Национальном университете Бенина, в ведении которого оно и находится.
An infantry company from Benin was deployed in the western sector to reinforce the Benin battalion's positions in that highly volatile region. Дополнительная пехотная рота из Бенина развернута в Западном секторе для укрепления позиций бенинского батальона в этом весьма неспокойном регионе.
Two fishermen from the coastal region of Benin who testified to the Commission have reported being threatened in Benin. Два рыбака, живущих в прибрежном районе Бенина, которые представили свидетельские показания Комиссии, сообщили о том, что они подвергались в этой стране угрозам.
The Chair said that the comments of the representative of Benin were particularly relevant because Benin was a West African country that had much in common with Sierra Leone. Председатель говорит, что замечания представителя Бенина особенно актуальны, поскольку Бенин является западноафриканской страной, которая имеет много общего со Сьерра-Леоне.
Several factors make Benin a soft target for traffickers, including limited law enforcement capacity, porous borders and Benin's role as a major import-export hub. Для незаконных торговцев Бенин делают легкой мишенью несколько факторов, включая ограниченные возможности правоохранительных органов, прозрачные границы и роль Бенина в качестве одного из основных центров импортно-экспортной торговли.
Participants noted that Benin had instituted reforms intended to create a favourable investment climate for the private sector, re-establish economic stability, and integrate Benin into the global economy. Участники приняли к сведению, что Бенин приступил к осуществлению реформ, направленных на создание благоприятного инвестиционного климата для частного сектора, восстановление экономической стабильности и интеграцию Бенина в мировую экономику.
A representative of the Government of Benin and the United Nations Resident Coordinator for Benin reported on the experience to date in that country. Представитель правительства Бенина и Координатор-резидент Организации Объединенных Наций по Бенину представили информацию об опыте, накопленном к настоящему времени в этой стране.
It also noted the efforts of Benin in its fight against children trafficking and reaffirmed that Nigeria will continue collaborating with Benin in this endeavour. Выступающий также позитивно отметил усилия Бенина в борьбе против торговли детьми и подтвердил, что Нигерия продолжит сотрудничество с Бенином в этой области.
Ms. Babadoudou (Benin) said that Government efforts to guarantee a woman's right to work were hampered by Benin's economic situation and its very high unemployment rate. Г-жа Бабадуду (Бенин) говорит, что экономическое положение Бенина и высокий уровень безработицы не дают возможность правительству обеспечить право женщин на труд.
Benin's candidature dates back to 1991, when Benin gave way to another State of the West African subregion that had never served on the Council and was subsequently elected. Кандидатура Бенина выдвигалась в 1991 году, когда Бенин уступил другому государству субрегиона Западной Африки, которое никогда не выдвигалось в Совет Безопасности и впоследствии было избрано.
Mr. Amehou (Benin) (interpretation from French): I am pleased to speak on behalf of the delegation of Benin on this agenda item, "Multilingualism". Г-н Амеху (Бенин) (говорит по-французски): Я рад выступить от имени делегации Бенина по данному пункту повестки дня, "Многоязычие".
The PACM was organized by the UNCTAD secretariat in Cotonou, Benin, on 27 - 29 June 2011 in cooperation with CAADP of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) agency and the Government of Benin. Общеафриканское совещание по хлопку было организовано секретариатом ЮНКТАД в Котону (Бенин), 27-29 июня 2011 года в сотрудничестве с КПРСХА Нового партнерства в интересах развития Африки (НЕПАД) и правительством Бенина.
I am confident that, through dialogue and Benin's creative genius, which ensured the outstanding success of the national conference of political stakeholders in February 1990, Benin will be able to meet this challenge and once again surprise the world. Я уверен, что благодаря диалогу и творческому гению Бенина, который в феврале 1990 года обеспечил блестящий успех национальной конференции заинтересованных политических сторон, Бенин сможет решить эту проблему и вновь удивить мир.
Mr. Zinsou (Benin) said that support for the reunification of the Korean peninsula was an ongoing part of Benin's foreign policy, since such reunification would contribute significantly to the maintenance of international peace and security. Г-н Зинсу (Бенин) говорит, что внешняя политика Бенина была всегда направлена на содействие воссоединению Корейского полуострова, поскольку такое воссоединение будет существенно способствовать делу поддержания международного мира и безопасности.
In August 2011, the National Assembly of Benin had voted to abolish the death penalty; and in July 2012, Benin had acceded to the Second Optional Protocol. В августе 2011 года Национальная ассамблея Бенина проголосовала за отмену смертной казни, и в июле 2012 года Бенин присоединился ко второму Факультативному протоколу.
To reduce environmental degradation, in partnership with UNDP and the Government of Benin, UNV is supporting the project to promote volunteering in decentralized environmental management in Benin. С целью снизить темпы ухудшения состояния окружающей среды ДООН в партнерстве с ПРООН и правительством Бенина оказывает поддержку проекту по внедрению добровольчества в систему децентрализованного природопользования в Бенине.
Mr. Sossa (Benin) said that while the sole language of instruction in Benin's schools, colleges and universities was French, literacy campaigns were of course conducted in the appropriate local languages, and involved substantial participation by civil society. З. Г-н Сосса (Бенин) говорит, что хотя преподавание в школах, колледжах и университетах Бенина ведется исключительно на французском языке, кампании по борьбе с неграмотностью, естественно, проводятся на соответствующих местных языках и при активном участии гражданского общества.
Welcomes the decision of the Government of Benin to host a regional preparatory conference in Benin in May 2004 in collaboration with the United Nations; «приветствует решение правительства Бенина принять у себя региональную подготовительную конференцию в Бенине в мае 2004 года в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций;
The People's Revolutionary Party of Benin (French: Parti de la Révolution Populaire du Bénin) was a political party in the People's Republic of Benin. Партия народной революции Бенина (ПНРБ, фр. Parti de la Révolution Populaire du Bénin) - историческая правящая политическая партия однопартийной системы в Бенине (Народная Республика Бенин).
The Ministry of Foreign Affairs and African Integration of Benin has the honour to transmit herewith the report of the Republic of Benin on measures adopted by its competent agencies in the fight against terrorism, pursuant to Security Council resolution 1373 of 28 September 2001. Министерство иностранных дел и по вопросам африканской интеграции Бенина имеет честь настоящим представить доклад Республики Бенин о мерах, принятых компетентными службами страны в рамках борьбы с терроризмом во исполнение резолюции 1373 Совета Безопасности от 28 сентября 2001 года.
He also said that the notification from Benin did not include supporting documentation demonstrating a link between the statement by the National Committee of Accreditation and Control, the risk evaluations and the decree to ban endosulfan in Benin. Он также заявил, что полученное от Бенина уведомление не включает подтверждающую документацию, свидетельствующую о связи между заявлением Национального комитета по аккредитации и контролю, оценками рисков и указом о запрещении эндосульфана в Бенине.
On 5 December, President Ouattara participated in a meeting of the Conseil de l'entente in Benin with the Presidents of Benin, Burkina Faso, Niger and Togo to discuss peace- and security-related issues in West Africa. 5 декабря президент Уаттара принял участие в заседании Совета согласия, которое состоялось в Бенине с участием президентов Бенина, Буркина-Фасо, Нигера и Того для обсуждения вопросов мира и безопасности в Западной Африке.
In response to a request by President Boni Yayi of Benin on 27 July for assistance from the international community in combating the threat of piracy in the Gulf of Guinea, my Special Representative travelled to Benin to engage the national authorities on this matter. В ответ на просьбу президента Бенина Бони Яйи от 27 июля об оказании международным сообществом помощи в противодействии угрозе пиратства в Гвинейском заливе мой Специальный представитель посетил Бенин для проведения переговоров с национальными властями по этому вопросу.