Английский - русский
Перевод слова Benin
Вариант перевода Бенина

Примеры в контексте "Benin - Бенина"

Примеры: Benin - Бенина
We therefore support the Plan of Action on the Family in Africa, as presented this morning by Minister Lauriano of Benin. Поэтому мы поддерживаем План действий в интересах семьи в Африке, который был представлен сегодня утром министром Лорьяно из Бенина.
The representative from Benin, speaking on behalf of the Least Developed Countries, stressed the role of states in improving the investment climate and the promotion of development in general. Представитель Бенина, выступая от имени наименее развитых стран, подчеркнул роль государств в улучшении инвестиционного климата и стимулировании развития в целом.
Certain traditional leaders, such as the Kings of Benin, still had almost unlimited authority over the social and political lives of their subjects. Некоторые традиционные лидеры, такие, как короли Бенина, по-прежнему обладают почти неограниченной властью над общественной и политической жизнью своих подданных.
Teams from some countries participated in the specific aspects of the debate: Benin in simplification and harmonization, Malawi in HIV/AIDS and Nepal in MDGs. В прениях по некоторым конкретным вопросам в ходе этой сессии приняли участие Бенина, Малави и Непала.
The Benin ADR notes, "UNDP interventions have been effective in making poverty reduction strategies a national participatory exercise" [1]. В ОРР Бенина отмечается, что "мероприятия ПРООН были эффективными в выводе стратегий сокращения масштабов нищеты на национальный уровень" [1].
This included statements made and questions asked by Algeria, Belarus, Benin, Brazil, Egypt, China, India, Saudi Arabia and South Africa. Этот сегмент включал заявления и вопросы со стороны Алжира, Беларуси, Бенина, Египта, Индии, Китая, Саудовской Аравии и Южной Африки.
The fifteenth meeting of the LEG was hosted by the Government of Benin and held in Cotonou from 3 to 5 March 2009. З. По приглашению правительства Бенина пятнадцатое совещание ГЭН состоялось в Котону 35 марта 2009 года.
The Ministry of Finance in Benin has expressed particular interest in a model that prevents risks emerging from food crisis situations for vulnerable groups living in rural areas. Министерство финансов Бенина проявило особый интерес к модели предупреждения рисков, с которыми связаны ситуации продовольственного кризиса для уязвимых групп населения, проживающих в сельских районах.
The final regulatory action of Benin was to ban all use, import and sales of endosulfan by 5 November 2009. Окончательное регламентационное постановление Бенина предусматривает запрет любых видов применения, импорта и сбыта эндосульфана к 5 ноября 2009 года.
This trend has become especially acute off the coast of Benin, which lacks the capacity and the resources to adequately respond to this mounting threat. Эта тенденция особенно заметно проявляется у берегов Бенина, который не располагает возможностями и ресурсами для адекватного противодействия этой усиливающейся угрозе.
Return from the Embassy of Benin in Paris: 22 March 2000 Дата возвращения из посольства Бенина в Париже: 22 марта 2000 года
Participation in negotiations with the Paris Club on the restructuring of Benin's debt: Участие в переговорах Парижского клуба по реструктуризации долга Бенина:
The SPT recommends that the Ministry of Justice institute the practice of initial examinations and recording of statistics on diseases in all prisons in Benin, and provide appropriate forms to each health professional. ППП рекомендует, чтобы министерство юстиции ввело практику первоначальных осмотров и ведения статистических данных о заболеваниях во всех тюрьмах Бенина и предоставило соответствующие формуляры каждому медицинскому работнику.
The authorities of Benin should take all necessary measures to adopt these two draft laws as soon as possible; Властям Бенина следует приложить все необходимые усилия по скорейшему принятию этих двух законопроектов;
(r) Budgetary provisions be set aside for providing activities in all prisons throughout Benin; г) выделить бюджет на организацию занятий во всех тюрьмах на территории Бенина;
Jean-Marie Ehouzou, Minister for Foreign Affairs, Benin Жан-Мари Эхузу, министр иностранных дел Бенина
The representative of Benin stressed the need to overcome obstacles to formulating a new programme of action that would ensure that least developed countries join the ranks of prosperous nations. Представитель Бенина подчеркнул необходимость устранения препятствий на пути к разработке новой программы действий, которая бы позволила наименее развитым странам выйти в категорию процветающих стран.
The Bureau also noted that there had been a number of attacks off the coast of Benin and Nigeria in the Gulf of Guinea. Бюро отметило также, что имел место ряд нападений у берегов Бенина и Нигерии в Гвинейском заливе.
The Government of Benin has created a National Institute for the Promotion of Women, whose missions include: Правительство Бенина создало Национальный институт по улучшению положения женщин, задачи которого заключаются в следующем:
The Government of Benin considers human rights to be the third pillar of the United Nations system, and consequently accords them the full significance they deserve. Правительство Бенина рассматривает права человека в качестве третьего основного компонента деятельности системы Организации Объединенных Наций и поэтому придает ему все необходимое значение.
The Government of Benin supports the universality, indivisibility and interdependence of all human rights, in accordance with paragraph 5 of the Vienna Declaration and Programme of Action. Правительство Бенина поддерживает универсальный, неделимый и взаимозависимый характер всех прав человека в соответствии с пунктом 5 Венской декларации и Программы действий.
I thank Ambassadors Jean-Francis Zinsou of Benin and Thomas Mayr-Harting of Austria for their efficient handling of the negotiation process and for their commitment. Я благодарю посла Бенина Жана-Франсиза Зинсу и посла Австрии Томаса Майра-Хартинга за эффективное руководство переговорным процессом и за приложенные ими усилия.
A delegate from Benin was elected as the coordinator and tasked with following up with the LEG to ensure a successful launch of their network. Ее координатором был избран делегат из Бенина, которому было поручено проводить последующую работу с ГЭН с целью обеспечения успешного начала работы их сети.
Public Prosecutor; Secretary-General, High Court of Justice, Benin Государственный прокурор; генеральный секретарь верховного суда Бенина
First Counsellor, Embassy of Benin in Paris; Assistant Director for Legal Affairs Советник первого класса в посольстве Бенина в Париже; заместитель директора по правовым вопросам