Английский - русский
Перевод слова Benin
Вариант перевода Бенина

Примеры в контексте "Benin - Бенина"

Примеры: Benin - Бенина
Ms. Shestack (United States of America) joined other delegations in requesting time to take a decision on the proposal submitted by the representative of Benin. Г-жа Шестак (Соединенные Штаты Америки), как и ряд других делегаций, выступает за предоставление дополнительного времени для принятия решения по предложению представителя Бенина.
Did the law in Benin require the prior authorization of the female partner before a man resorted to the use of contraceptives or to sterilization? Требует ли законодательство Бенина предварительного согласия партнера-женщины на использование партнером противозачаточных средств или операцию по стерилизации?
In cooperation with the Friedrich-Ebert-Stiftung organization, the Regional Centre also started a project in October 2011 to assess the nature and scope of small arms and light weapons trafficking within and among Ghana, Togo, Benin and Nigeria. В сотрудничестве с Фондом им. Фридриха Эберта в октябре 2011 года Региональный центр приступил также к осуществлению проекта по оценке характера и масштабов торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями на территории Бенина, Ганы, Нигерии и Того и между этими странами.
In particular, they asserted that the crackdown by the Government of Nigeria on piracy and oil bunkering off its shores had led criminal organizations operating in Nigerian waters to shift their operations to the waters of Benin. В частности, они сообщили, что принятые правительством Нигерии жесткие меры против пиратов и лиц, промышляющих хищением нефти у побережья страны, заставило организованные преступные группы, действовавшие в нигерийских водах, перенести свои операции в воды Бенина.
Thus, by the end of September 2008, IFESH, after 11 years spent in Benin, will have provided educational support to the whole of the teaching network there. Таким образом, 30 сентября 2008 года исполнится 11 лет с тех пор, как МФОС начал работать в Бенине, оказывая педагогическую помощь всей системе образования Бенина.
It is also affecting Benin's trade and economic activities with neighbouring countries, in particular landlocked States, including Burkina Faso, Mali and Niger. Оно также отражается на торгово-экономических связях Бенина с соседними странами, в частности государствами, не имеющими выхода к морю, включая Буркина-Фасо, Мали и Нигер.
Benin's 1,989 km of land borders with Togo, Burkina Faso, Niger and Nigeria and 121 km of coastline on the Gulf of Guinea are very difficult to secure. Очень трудно обеспечить безопасность сухопутных границ Бенина с Того, Буркина-Фасо, Нигером и Нигерией, протяженность которых составляет 1989 километров, и примыкающей к Гвинейскому заливу береговой линии протяженностью 121 километр.
He informed the Committee of requests for observer status from Benin and the Republic of Moldova, to which the Committee agreed. Он проинформировал Комитет о том, что поступили новые просьбы о предоставлении статуса наблюдателя от Бенина и Республики Молдова и что было решено удовлетворить их.
In the same month the AU decided that the case was moving too slowly and appointed former Benin minister Robert Dossou as its special representative to speed up proceedings. В том же месяце АС пришёл к выводу, что дело продвигается слишком медленно, и назначил бывшего посла Бенина Роберта Доссу своим специальным представителем для его ускорения.
The week-long event will target 11.9 million people across Benin, Liberia and Sierra Leone, all three of which are at high risk of yellow fever outbreaks. Это мероприятие продлится одну неделю и охватит 11,9 миллиона жителей Бенина, Либерии и Сьерра-Леоне. Все эти три страны подвергаются высокому риску возникновения вспышек желтой лихорадки.
Instability in Ivory Coast in 2003 forced a rerouting of rail freight from the Abidjan corridor to ports in Togo, Benin, and Ghana via the road network. Обострение обстановки в Кот-д'Ивуаре в 2003 году спровоцировало изменение традиционных путей грузоперевозок: помимо абиджанского транспортного коридора стали обсуждаться возможности использования портов Того, Бенина и Ганы.
The Subregional Office for Southern/East Africa is also collaborating with the national statistical departments of Togo and Benin to improve existing agricultural statistical data collection systems in order to obtain more gender-specific information for planning purposes. Региональное отделение для Африки также сотрудничает с национальными статистическими управлениями Того и Бенина в области совершенствования существующих систем сбора статистических данных о состоянии сельского хозяйства для получения более полной с точки зрения отражения гендерных аспектов информации для целей планирования.
Also in attendance was a delegation from Benin representing President Soglo, current Chairman of the Economic Community of West African States (ECOWAS), led by Minister Theodore Holo; and the ECOWAS Military Observer Group (ECOMOG) Field Commander, Major-General John Inienger. Во встрече также участвовали делегация Бенина, которую возглавлял министр Теодор Холо и которая представляла нынешнего председателя Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) президента Согло, и командир Группы военных наблюдателей ЭКОВАС (ЭКОМОГ) генерал-майор Джон Иньенджер.
These reports will be evaluated, finalized and returned before they are brought into line with the pre-project document, so that Benin's NAP/CD is available in October 1999, as stipulated by the seminar. Сначала эти доклады подвергнутся оценке и доработке, а затем они будут согласованы с текстом предварительного проекта, и, следовательно, НПД/БО Бенина будет готов, как и наметили участники семинара, в октябре 1999 года.
Equatorial Guinea sustained its double-digit growth, although at a much lower level than in the previous year, while Benin, Burundi, Sudan, Togo and the United Republic of Tanzania exceeded their previous year's levels. Темпы роста Экваториальной Гвинеи вновь были выражены двузначным числом, хотя и значительно меньшим, чем в предыдущий год, в то время как показатели Бенина, Бурунди, Объединенной Республики Танзании, Судана и Того превысили уровень предыдущего года.
Mr. Mollmann said that the proposal of the representative of Benin was useful; his delegation shared the understanding that any destruction of cargo under paragraph 2 (b) must be in accordance with local laws and regulations. Г-н Мольманн говорит, что предложение представителя Бенина является полезным; делегация Дании согласна с толкованием, согласно которому любое уничтожение груза в соответствии с подпунктом Ь) пункта 2 должно соответствовать местным законам и нормативным актам.
The Sous-Groupement de sécurité, which provides security to members of the Government, was strengthened by an additional 73 gendarmes from Benin, Ghana, the Niger, Senegal and Togo. Ghana also provided the long-awaited aviation unit, which is stationed in Bouaké. Специальная группа охраны, обеспечивающая безопасность членов правительства, получила подкрепление в виде 73 сотрудников жандармерии из Бенина, Ганы, Нигера, Сенегала и Того. Кроме того, Гана предоставила долгожданное авиационное подразделение, которое было дислоцировано в Буаке.
If it is still to achieve the millennium development goals, Benin now needs a growth rate of at least 7 per cent. Для достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, сегодня для Бенина требуются темпы роста, по меньшей мере равные 7%.
In wishing him every success in the conduct of our work, I should like to assure him also of the sincere cooperation of the delegation of Benin. Желая ему всяческих успехов в работе, я хотел бы также заверить его в том, что он может рассчитывать на искреннее сотрудничество со стороны делегации Бенина.
In August 1997 an award ceremony to honour an eminent jurist from Benin, Mrs. Elizabeth Poignon, was reportedly cancelled by armed police and its organizer, the Chairman of Human Rights Africa, Dr. Tunju Abayomi, detained. Согласно сообщениям, в августе 1997 года вооруженные полицейские отменили церемонию награждения выдающегося юриста из Бенина г-жи Элизабет Пуаньон и задержали организатора церемонии Председателя Организации по наблюдению за осуществлением прав человека в Африке доктора Тунджу Абайоми.
At the country level, the Benin ADR recommends "de-compartmentalizing country office divisions by systematically organizing briefing sessions between sub-programme personnel and by encouraging the integration of cross-cutting sectors in project teams' work plans" [2]. Бенина содержатся рекомендации по "повышению сплоченности подразделений странового отделения путем проведения систематических инструктивных совещаний для сотрудников, задействованных в осуществлении подпрограмм, а также путем содействия включению межсекторальных вопросов в планы работы проектных групп" [2].
The ECOWAS/African Union/United Nations joint delegation encouraged national stakeholders to find consensual solutions to the pending challenges related to the holding of the elections in order to preserve peace, security and stability and consolidate the democratic achievements of Benin. Совместная делегация в составе представителей ЭКОВАС, Африканского союза и Организации Объединенных Наций призвала национальные заинтересованные стороны разрешить сохраняющиеся спорные вопросы, касающиеся проведения выборов, на основе консенсуса, с тем чтобы сохранить мир, безопасность и стабильность и закрепить демократические завоевания Бенина.
Special counsel for Benin in the Benin/Niger boundary dispute before the International Court of Justice, The Hague Специальный советник Бенина в Международном Суде по делу о пограничном споре между Бенином и Нигером, Гаага
The SPT recommends that the police and gendarmeries throughout Benin develop a standardised and unified record for registering contemporaneously and comprehensively all key information about every individual's deprivation of liberty, and that staff be trained to use this appropriately and consistently. ППП рекомендует органам полиции и жандармерии на всей территории Бенина разработать единый стандартный журнал для своевременной и всеобъемлющей регистрации всех ключевых данных о каждом задержанном лице, а также обучить личный состав их надлежащему и планомерному ведению.
However, the following two situations were noted in the preliminary observations presented to the Benin authorities on 26 May 2008: the treatment of persons deprived of their liberty at the police station of Dantokpa (Cotonou) and at the Brigade territoriale de la gendarmerie de Bohicon. При этом в предварительных выводах, представленных властям Бенина 26 мая 2008 года, были отмечены две следующие ситуации: обращение с лицами, содержащимися под стражей в полицейском участке Дантокпы (Котону) и в территориальной бригаде жандармерии в Боиконе.