Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Задавать

Примеры в контексте "Ask - Задавать"

Примеры: Ask - Задавать
Here you can ask your questions or leave messages. Здесь вы можете задавать вопросы, оставлять отзывы.
Do not hesitate to ask questions, call us or write. Не стесняйтесь задавать вопросы, звоните нам или пишите.
She can ask questions and answer them. Она умеет задавать вопросы и отвечать на них.
When writing a test one is allowed to ask questions only a person who holds the interview. При написании теста допускается задавать вопросы и консультироваться только с лицом, проводящим тестирование.
Attorneys in an inquest are permitted to ask questions, but only a total of three. На досудебных слушаниях адвокатам разрешается задавать вопросы, но только в количестве трех.
You wouldn't believe the awkward questions I've had to ask people. Вы не поверите, какие неудобные вопросы приходится задавать.
You can't ask a question like that in here. Ты не можешь задавать здесь такие вопросы.
Know how to introduce themselves to others and ask and answer questions relating to personal information. Умение представить себя другим и способность задавать и отвечать на вопросы личного характера.
But unlike what you said, I try not to ask questions after. Но, в отличие от того что Вы сказали, я стараюсь не задавать потом вопросов.
Amy... sometimes is the better nothing to ask... Эми. Иногда лучше не задавать вопросов.
Yes? ...not to ask any questions. Да? чтобы не задавать вопросов.
And if I win, I get to ask questions. Если я выиграю, то получу право задавать вопросы.
The second rule is you do not ask questions. Второе правило - не задавать вопросов.
It's my job to ask questions after dark. Работа у меня такая, задавать вопросы всем, кто ночью приходит.
You knew you could ask questions. Ты знал, что можно задавать вопросы.
It doesn't matter how many times you ask me the question. Не важно, сколько раз вы будете задавать мне вопрос.
Someone has to be the bad guy and ask these unpleasant questions. Для этого нужно быть плохим и задавать вопросы, даже неприятные.
Leonard, you said I only had to ask questions. Леонард, ты сказал, что я просто должна задавать вопросы.
I'm sorry to have to ask such a question, but it's all part of our investigation. Простите, что приходится задавать такие вопросы, но это часть нашего расследования.
Well, you better ask your questions while you still can. Ладно, тебе лучше задавать вопросы пока ты это можешь сделать.
It's easy to say when you're not allowed to ask questions about each other's past. Легко сказать, если не позволяешь задавать вопросов о прошлом друг друга.
Six years after the start of the global financial crisis, many are beginning to ask uncomfortable questions. Шесть лет спустя после начала глобального финансового кризиса многие начинают задавать неудобные вопросы.
I thought Google eliminated the need to ask questions out loud, but fine. Я думала, Гугл отменил необходимость задавать вопросы вслух, но ладно.
No one to grieve or to ask questions. Никто не будет горевать или задавать вопросов.
We have a comment function, where people can ask their MPs questions. Есть функция комментирования, люди могут задавать вопросы членам парламента.