And this time, I'll ask the questions. |
И в этот раз задавать вопросы буду я. |
I tend to shoot first, ask questions later when someone's standing over an old friend's dead body. |
Я предпочитаю стрелять первым, а потом задавать вопросы, если кто-то стоит над телом старого друга. |
A wife should never ask her husband that question. |
Жена никогда не должна задавать своему мужу подобные вопросы. |
You must ask us any questions you need to, Monsieur Poirot. |
Вы можете задавать любые вопросы, которые сочтете нужными, месье Пуаро. |
You're not allowed to ask. |
Вы не имеете права задавать вопросы. |
Only Celine gets to ask questions, and it's not her turn. |
Только Селина, может их задавать и сейчас не её очередь. |
It is my understanding that you can no longer ask me these questions, sir. |
Насколько я понимаю, вы уже не можете задавать такие вопросы, сэр. |
So, you can't ask me any questions. |
Значит, вы не можете задавать мне никаких вопросов. |
I asked you not to ask questions. |
Я просила тебя не задавать вопросов. |
By giving them what they have no right to ask. |
Отвечая на вопросы, которые тебе не имеют права задавать. |
I read that you're not supposed to ask that. |
Читала, что ты не должна задавать такое. |
Ghost is not the type to ask a question without knowing the answer. |
Призрак не станет задавать вопрос, не зная ответа. |
Sometimes it's best not to ask those questions. |
Иногда лучше не задавать такие вопросы. |
Mr. Reid, you may not ask that of me. |
Кё Рид, вы можете задавать мне что-то. |
The police would ask questions 'til they... |
Полиция станет задавать вопросы до тех пор, пока... |
I get to ask you a question. |
В ответ на каждый твой вопрос я буду задавать тебе свой. |
Maybe I should ask the questions. |
Наверное, мне стоит задавать вопросы. |
These are the questions they are going to ask. |
Именно такие вопросы станут задавать после. |
Well we can begin to ask those questions also. |
Итак, мы тоже можем начать задавать такие вопросы. |
Sometimes it's just easier To do what bobby says and not ask questions. |
Иногда легче не задавать лишних вопросов и сделать все так, как скажет Бобби. |
That is not the kind of question you ask. |
Пеппер, нельзя задавать такие вопросы. |
They have the right to ask questions, deliver a closing statement and apply for redress to the benefit of the juveniles. |
Они имеют право задавать вопросы, выступать с заключительным заявлением и предъявлять регрессивный иск в пользу несовершеннолетних. |
You don't ask someone why they're doing time. |
Задавать вопросы о причинах отсидки не принято. |
You don't just walk in there and ask questions. |
Нельзя просто зайти туда и начать задавать вопросы. |
We still need to ask hard questions about whether all that has been done traditionally still needs to be done. |
Но мы по-прежнему должны задавать себе трудный вопрос, нужно ли переделывать то, что уже традиционно сделано. |