Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Задавать

Примеры в контексте "Ask - Задавать"

Примеры: Ask - Задавать
She can ask and answer questions. Она может задавать вопросы и отвечать на них.
You want answers to questions you shouldn't ask. Ты требуешь ответов на вопросы, которых ты не должен задавать.
A scientist's job is to ask questions. Работа ученого как раз и состоит в том, чтобы задавать вопросы.
Because I remember him saying we could ask questions... Потому что я помню, он говорил, мы можем задавать вопросы...
Spenser wanted somebody who didn't ask any questions. Спенсеру был нужен кто-то, кто не будет задавать лишних вопросов.
But you told me to ask questions. Но ты же сказала мне, что я могу задавать вопросы.
That depends how we ask the questions. Это зависит от того, как мы будем задавать вопросы.
The Ombudsman must be admitted to hearings and allowed to ask questions. Омбудсмен должен допускаться на слушания, в ходе проведения которых он имеет право задавать вопросы.
All users can ask questions and post comments. Все посетители могут задавать вопросы и, естественно, оставлять комментрии.
I will ask you some questions. Я буду задавать вопросы, чтобы направлять ваши мысли.
Which will cause him to ask Questions. Таким образом, как и Гадес, он начнет задавать вопросы.
Members are also able to ask questions to hold Ministers to account. Члены Собрания Штатов также полномочны задавать вопросы министрам и требовать отчетов об их деятельности.
Don't hesitate to ask your teacher a question. Не стесняйся задавать своему учителю вопрос.
She can ask and answer questions. Она может задавать и отвечать на вопросы.
The Chair invited delegations to ask the Under-Secretary-General for Communications and Public Information any questions that they might have. Председатель предлагает делегациям задавать заместителю Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации любые вопросы, которые у них могут быть.
The document is circulated among the Committee members, who can make objections or ask questions about the cases included in it. Документ распространяется среди членов Комитета, которые могут высказывать возражения или задавать вопросы относительно включенных в него сообщений.
In addition, participants would also be given an opportunity to ask questions from the floor and engage in the discussion. Кроме того, участникам будет также предоставлена возможность задавать вопросы с мест и участвовать в обсуждении.
Some States emphasized the importance of providing open spaces to the public to exchange information and ask questions. Ряд государств подчеркнули важность предоставления общественности возможностей, позволяющих обмениваться информацией и задавать вопросы.
The aforementioned persons may ask victims and witnesses questions with the consent of the judge or presiding officer. Названные лица могут с разрешения судьи или председательствующего задавать вопросы потерпевшему и свидетелю.
Her character had to be in on the grift so she'd ask the right questions. Её персонаж должен был совершить грабеж, так что она должна была задавать правильные вопросы.
I'm the one who's supposed to ask that question. Вроде бы именно я должен задавать этот вопрос.
Well, I've tried to ask him questions, but he refuses to discuss aunt Martha. Ну, я пыталась задавать ему вопросы,... но он отказывается обсуждать тетю Марту.
Maybe you should ask different questions. Возможно, вам стоит задавать другие вопросы.
We need you to put a poll in the field without asking questions we can't ask. Нам нужно чтобы ты провела опрос, при этом не задавая вопросов, которые нельзя задавать.
I do not know what they're going to ask. Я не знаю, какие вопросы вам будут задавать.