| You wanting answers to questions you shouldn't ask. | Ты ищешь ответы на вопросы, которые не должна задавать. |
| But when people offer you $3m you don't ask too many questions. | Но когда люди предлагают тебе З миллиона долларов, ты не будешь задавать слишком много лишних вопросов. |
| But we need to be able to ask the Machine questions if we want to win. | Но у нас должна быть возможность задавать Машине вопросы, если мы хотим победить. |
| These are the questions that I do not ever want to ask. | Я никогда не хотела задавать такие вопросы. |
| I won't ask any questions, I promise. | Я не буду задавать вопросов, обещаю. |
| They'll ask you lots of questions to try and find me. | Они будут задавать тебе множество вопросов, чтобы понять, где я. |
| And we have to follow our intuition and our experiences and ask really good questions. | Нужно доверять интуиции и опираться на опыт, задавать правильные вопросы. |
| Now, we can ask these questions, by the way, not just about wealth. | Кстати, мы можем задавать эти вопросы не только о богатстве. |
| Situations like this, I've learned best not to ask. | Я уже усвоил, в таких ситуациях лучше не задавать вопросов. |
| They can't ask me that. | Они не имеют права задавать такие вопросы. |
| They taught me that the only way to get the right answers is to ask the right questions. | Они научили меня, что единственный способ получить верный ответ - задавать правильные вопросы. |
| You and your people can ask him anything you like. | Вы и ваши люди могут задавать ему любые вопросы. |
| I never got to ask my question about Batman. | Я никогда не должен задавать свой вопрос о Бэтмэне. |
| Sorry, I know you need to ask me questions. | Простите. Вы же должны задавать вопросы. |
| You can't ask me any more questions until he gets here. | Вы не можете задавать мне вопросов, пока он не будет здесь. |
| And you can ask any other questions pertaining to the test. | Можете задавать и другие вопросы по тесту. |
| I am allowed to ask questions if I don't understand the purpose of yours... | Я могу задавать вопросы, если не понимаю цель ваших вопросов... |
| Tie him up first and ask questions after, love. | Связать его сначала и задавать вопросы потом, любимая. |
| Okay, you think of something, I'll ask the questions. | Хорошо, ты думай о чем-нибудь, а я буду задавать вопросы. |
| Okay, I'll ask the questions. | Хорошо, я буду задавать вопросы. |
| I pay well, I just need someone loyal who doesn't ask questions. | Мне нужен надежный человек, который не будет задавать лишних вопросов. |
| Just enough to ask some informed questions, Dad. | Достаточно для того, чтобы задавать осмысленные вопросы, папа. |
| You are to ask questions, collect data, return, and report your findings. | Ты должна задавать вопросы, собирать информацию и докладывать о своих находках. |
| I meant ask him questions, don't offer him lunch. | Я имел в виду задавать ему вопросы, а не предлагать обед. |
| We will ask you a few questions at the Interpol Headquarters. | Мы будем задавать вам несколько вопросов в штаб-квартире Интерпола. |