Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Задавать

Примеры в контексте "Ask - Задавать"

Примеры: Ask - Задавать
We just have to ask these questions for chain of evidence, Kelly. Мы вынуждены задавать такие вопросы для сбора улик, Келли.
And after yesterday, I know not to ask questions. А после вчерашнего я не намерен задавать вопросы.
Then ask me some sensible questions. Тогда может будете задавать какие-нибудь адекватные вопросы.
I told you not to ask questions. Я же просила не задавать вопросы.
Let him ask questions if he wants. Позвольте ему задавать вопросы, если он захочет.
Then Pearl began to ask too many questions about the water tank. Тогда Перл начала задавать слишком много вопросов про водяную камеру.
And you would never ask me questions that would torpedo your own case. И вы никогда не станете задавать мне вопросы, которые завалят ваше же дело.
Alan, I'll ask Dr. Gerard the questions this afternoon. Алан, я буду задавать вопросы доктору Жерар сегодня.
No, I just like to ask. Да нет, просто люблю задавать вопросы.
I make it a point not to ask. Я поставил себе за правило, не задавать вопросов.
Then why can't you ask me questions that would allow... А почему вы не можете задавать мне вопросы, чтобы я...
And if they ask me something? Будут задавать мне вопросы, что я скажу?
No one can ask him any questions or make any judgments. Никто не сможет задавать ему вопросы или осуждать.
I... made sure not to ask a single question. Я... следил за тем, чтобы не задавать вопросы.
Your sister needs to be able to ask these questions. Твоя сестра может задавать эти вопросы.
What's wrong with it is they'll ask questions. Плохо то, что они буду задавать вопросы.
When I got pregnant, we moved away for a while so no one would ask questions. Когда я забеременела мы ненадолго уехали, так чтобы никто не мог задавать вопросы.
That is not the question we must ask. Нет, не этот вопрос мы должны сейчас задавать.
In this age of uncertainty and confusion a man begins to ask himself certain questions. В наш век неопределенности и смятения... человек начинает задавать себе определенные вопросы.
Only when they are independent are they free to ask the right questions. Ведь только получив независимость, они могли задавать правильные вопросы.
You have to ask questions from the flash cards I provided. Ты должен задавать вопросы с тех карточек, что я тебе дала.
Come out with me. I'll let you ask me anything. Поедем со мной, можешь задавать любые вопросы.
No, you can't ask questions as a witness. Нет, ты не можешь задавать вопросы в качестве свидетеля.
You're not supposed to ask questions like that, Klaus. Ты не должен задавать мне такие вопросы, Клаус.
You shouldn't ask a woman questions like that. Ты не должен задавать подобные вопросы женщинам.