We just have to ask these questions for chain of evidence, Kelly. |
Мы вынуждены задавать такие вопросы для сбора улик, Келли. |
And after yesterday, I know not to ask questions. |
А после вчерашнего я не намерен задавать вопросы. |
Then ask me some sensible questions. |
Тогда может будете задавать какие-нибудь адекватные вопросы. |
I told you not to ask questions. |
Я же просила не задавать вопросы. |
Let him ask questions if he wants. |
Позвольте ему задавать вопросы, если он захочет. |
Then Pearl began to ask too many questions about the water tank. |
Тогда Перл начала задавать слишком много вопросов про водяную камеру. |
And you would never ask me questions that would torpedo your own case. |
И вы никогда не станете задавать мне вопросы, которые завалят ваше же дело. |
Alan, I'll ask Dr. Gerard the questions this afternoon. |
Алан, я буду задавать вопросы доктору Жерар сегодня. |
No, I just like to ask. |
Да нет, просто люблю задавать вопросы. |
I make it a point not to ask. |
Я поставил себе за правило, не задавать вопросов. |
Then why can't you ask me questions that would allow... |
А почему вы не можете задавать мне вопросы, чтобы я... |
And if they ask me something? |
Будут задавать мне вопросы, что я скажу? |
No one can ask him any questions or make any judgments. |
Никто не сможет задавать ему вопросы или осуждать. |
I... made sure not to ask a single question. |
Я... следил за тем, чтобы не задавать вопросы. |
Your sister needs to be able to ask these questions. |
Твоя сестра может задавать эти вопросы. |
What's wrong with it is they'll ask questions. |
Плохо то, что они буду задавать вопросы. |
When I got pregnant, we moved away for a while so no one would ask questions. |
Когда я забеременела мы ненадолго уехали, так чтобы никто не мог задавать вопросы. |
That is not the question we must ask. |
Нет, не этот вопрос мы должны сейчас задавать. |
In this age of uncertainty and confusion a man begins to ask himself certain questions. |
В наш век неопределенности и смятения... человек начинает задавать себе определенные вопросы. |
Only when they are independent are they free to ask the right questions. |
Ведь только получив независимость, они могли задавать правильные вопросы. |
You have to ask questions from the flash cards I provided. |
Ты должен задавать вопросы с тех карточек, что я тебе дала. |
Come out with me. I'll let you ask me anything. |
Поедем со мной, можешь задавать любые вопросы. |
No, you can't ask questions as a witness. |
Нет, ты не можешь задавать вопросы в качестве свидетеля. |
You're not supposed to ask questions like that, Klaus. |
Ты не должен задавать мне такие вопросы, Клаус. |
You shouldn't ask a woman questions like that. |
Ты не должен задавать подобные вопросы женщинам. |