I just don't want to ask |
Я просто не хочу задавать |
No one'll ask questions. |
Никто не будет задавать вопросов |
They will not ask you any questions. |
Не будут задавать вопросы. |
Don't ask questions. |
А не задавать вопросы. |
We can ask questions. |
Мы можем задавать вопросы. |
We're allowed to ask questions. |
Мы можем задавать вопросы. |
After that, you can ask questions. |
А потом сможете задавать вопросы. |
If you want to ask some questions, just... |
Если вы хотите задавать вопросы... |
You must ask the right questions. |
Тебе нужно задавать верные вопросы. |
I have to ask personal stuff. |
Приходится задавать личные вопросы. |
You can ask any question you like. |
Сможешь задавать любые вопросы. |
We're supposed to ask the questions. |
Это мы должны задавать вопросы. |
You don't ask things like that. |
Неприлично задавать такие вопросы. |
A question you're not supposed to ask. |
Вопрос, который нельзя задавать. |
Now is the time to ask me anything. |
Сейчас самое время задавать вопросы. |
It's not your job to ask questions. |
Вам не положено задавать вопросы. |
so don't ask that kind of question anymore. |
Хватит задавать мне такие вопросы. |
You promised not to ask any questions. |
Ты обещал не задавать вопросов. |
Or because they didn't need to ask any questions. |
Либо незачем было их задавать. |
All they wanted to do was ask questions. |
Они хотели задавать вопросы. |
You don't ask any questions. |
Не будешь задавать вопросов. |
Do we really need to ask that question? |
Обязательно задавать этот вопрос? |
What sort of questions would you ask? |
Какие вопросы нужно задавать? |
I'm going to ask you some questions. |
Я буду задавать тебе вопросы. |
I shouldn't ask questions. |
Мне не следует задавать вопросов. |