Look, maybe I'm asking a question no one here wants to ask. |
Слушай, может я задаю вопрос, который больше никто здесь не хочет задавать. |
Sure, I always say you guys should ask me more questions. |
Конечно, я всегда говорю, что вам следует задавать мне больше вопросов. |
You can ask all the questions you want, but I wouldn't count on getting anything back. |
Вы можете задавать какие вопросы хотите, но не рассчитывайте на какие-то ответы. |
Tonight, I get to ask the tough questions. |
Сегодня, я буду задавать каверзные вопросы. |
Abed, you don't ask someone a question like that. |
Эбед, нехорошо задавать такие вопросы. |
Forgive me, My Lord. I shouldn't ask questions. |
Простите, милорд, я не должна задавать вопросы. |
And you've needed a buyer who's not inclined to ask too many questions. |
К тому же, нам нужен покупатель, который не будет задавать лишних вопросов. |
And, Mr. Zajac, you'll be first to ask questions. |
И, мистер Зейджак, вы будете первым задавать вопросы. |
We remind listeners not to ask questions as that interferes with reception. |
Просим наших слушателей не задавать вопросы поскольку это мешает сигналу. |
I know not to ask any questions. |
Я знаю, что не стоит задавать вопросы. |
I thought you brought me in here to ask questions about my husband. |
Я думала вы привели меня сюда чтобы задавать вопросы о моем муже. |
Maybe you could ask me questions, sir? |
Может быть, вы будете задавать мне вопросы, сэр? |
Being a reporter, she knows the questions to ask. |
Работая репортером, она знает, какие вопросы задавать. |
Mr Skinner can't ask questions and give the answers. |
Мистер Скиннер не может задавать вопросы и давать ответы. |
Dad, I made up a bunch of questions for us to ask each other. |
Пап, я составила кучу вопросов, которые мы будем друг-другу задавать. |
I could ask that question a thousand times and still not believe that's your answer. |
Я мог бы тысячу раз задавать этот вопрос и всё равно не верил бы в твой ответ. |
I started to ask questions as soon as I could talk, and I kind of never stopped. |
Я начала задавать вопросы как только научилась говорить, ну и не смогла остановиться. |
I don't think you can ask me this legally in a job interview. |
Но я не думаю, что вы имеете право задавать такие вопросы на собеседовании. |
The Atreides man named Gurney Halleck... is being sent to the desert to ask questions. |
Человек Атрейдесов по имени Герни Холак отправили в пустыню, чтобы задавать вопросы. |
No, I forbid you to ask me questions about this. |
Нет, я запрещаю тебе задавать вопросы по этому поводу. |
People are beginning to ask questions, internally. |
Люди начнут задавать вопросы в конце концов. |
You don't get to ask questions after the nonsense you pulled on Knowhere. |
У тебя вообще нет права задавать вопросы после того, что ты устроил на Известногде. |
It takes all the energy I have not to ask that question at Thanksgiving. |
Мне потребуются все мои силы, чтобы не задавать этот вопрос на ужине в День Благодарения. |
You'd have to ask Mr. Zimmerman. |
Этот вопрос стоит задавать мистеру Циммерману. |
I'll ask questions and try to buy some time. |
Я буду задавать вопросы и стараться тянуть время. |