Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Задавать

Примеры в контексте "Ask - Задавать"

Примеры: Ask - Задавать
Look, maybe I'm asking a question no one here wants to ask. Слушай, может я задаю вопрос, который больше никто здесь не хочет задавать.
Sure, I always say you guys should ask me more questions. Конечно, я всегда говорю, что вам следует задавать мне больше вопросов.
You can ask all the questions you want, but I wouldn't count on getting anything back. Вы можете задавать какие вопросы хотите, но не рассчитывайте на какие-то ответы.
Tonight, I get to ask the tough questions. Сегодня, я буду задавать каверзные вопросы.
Abed, you don't ask someone a question like that. Эбед, нехорошо задавать такие вопросы.
Forgive me, My Lord. I shouldn't ask questions. Простите, милорд, я не должна задавать вопросы.
And you've needed a buyer who's not inclined to ask too many questions. К тому же, нам нужен покупатель, который не будет задавать лишних вопросов.
And, Mr. Zajac, you'll be first to ask questions. И, мистер Зейджак, вы будете первым задавать вопросы.
We remind listeners not to ask questions as that interferes with reception. Просим наших слушателей не задавать вопросы поскольку это мешает сигналу.
I know not to ask any questions. Я знаю, что не стоит задавать вопросы.
I thought you brought me in here to ask questions about my husband. Я думала вы привели меня сюда чтобы задавать вопросы о моем муже.
Maybe you could ask me questions, sir? Может быть, вы будете задавать мне вопросы, сэр?
Being a reporter, she knows the questions to ask. Работая репортером, она знает, какие вопросы задавать.
Mr Skinner can't ask questions and give the answers. Мистер Скиннер не может задавать вопросы и давать ответы.
Dad, I made up a bunch of questions for us to ask each other. Пап, я составила кучу вопросов, которые мы будем друг-другу задавать.
I could ask that question a thousand times and still not believe that's your answer. Я мог бы тысячу раз задавать этот вопрос и всё равно не верил бы в твой ответ.
I started to ask questions as soon as I could talk, and I kind of never stopped. Я начала задавать вопросы как только научилась говорить, ну и не смогла остановиться.
I don't think you can ask me this legally in a job interview. Но я не думаю, что вы имеете право задавать такие вопросы на собеседовании.
The Atreides man named Gurney Halleck... is being sent to the desert to ask questions. Человек Атрейдесов по имени Герни Холак отправили в пустыню, чтобы задавать вопросы.
No, I forbid you to ask me questions about this. Нет, я запрещаю тебе задавать вопросы по этому поводу.
People are beginning to ask questions, internally. Люди начнут задавать вопросы в конце концов.
You don't get to ask questions after the nonsense you pulled on Knowhere. У тебя вообще нет права задавать вопросы после того, что ты устроил на Известногде.
It takes all the energy I have not to ask that question at Thanksgiving. Мне потребуются все мои силы, чтобы не задавать этот вопрос на ужине в День Благодарения.
You'd have to ask Mr. Zimmerman. Этот вопрос стоит задавать мистеру Циммерману.
I'll ask questions and try to buy some time. Я буду задавать вопросы и стараться тянуть время.