Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Задавать

Примеры в контексте "Ask - Задавать"

Примеры: Ask - Задавать
See, I can't ask her questions. Я не вправе задавать какие-либо вопросы.
You don't get to ask questions here. Вы не можете здесь задавать вопросы.
Mr. Keane, I've told you, you must ask the witness questions. Мистер Кин, я говорил вам, вы должны задавать вопросы свидетелю.
You don't get to ask me that. Ты не вправе задавать такие вопросы.
I'm in charge, so I'll ask the questions. Я главный, вопросы буду задавать я.
Our human nature has forced us to ask questions of everything we see around us in the world. Ќаша человеческа€ природа заставл€ет нас задавать вопросы обо всем, что мы видим вокруг.
Luckily we're all English, 'so no-one's going to ask any questions. К счастью все говорят по-английски, 'так что никто не станет задавать вопросов.
I came to ask the questions tonight, young shmuel. Я пришёл сюда задавать вопросы, юный Шмуил.
You know, we find it better not to ask questions and just... go by the rules. Знаете... Мы считаем, что лучше не задавать вопросы, а просто... следовать правилам.
These are the three basic questions that everyone I encounter as Bic are going to ask. Это три основных вопроса, которые я буду задавать как Бик.
Free to explore the universe and ask the big questions. Свободен исследовать вселенную и задавать вопросы.
There are some questions, my dear, it is better not to ask. Есть некоторые вопросы, дорогая, которые лучше не задавать.
The representatives could ask questions to clarify the facts and raise objections. Эти представители могут задавать вопросы с целью уточнения фактов и выступать с возражениями.
The Committee was obliged to ask so many questions because the initial report did not provide the necessary information on the practical implementation of relevant legislation. Комитет вынужден задавать так много вопросов, потому что первоначальный доклад не содержит необходимой информации о практическом осуществлении соответствующего законодательства.
That's not the kind of question that's prudent to ask. Такие вопросы задавать не слишком благоразумно.
Counsel and the legal representative have the right to ask the suspect or defendant questions. Защитник и законный представитель вправе задавать подозреваемому и обвиняемому вопросы.
These individuals may, with the President's permission, ask the witnesses questions. Указанные лица могут с разрешения председательствующего задавать свидетелю вопросы.
Online participants were able to interact with each other and ask panel speakers questions in real time. Участники такого форума могли контактировать друг с другом и задавать вопросы выступавшим ораторам в режиме реального времени.
We have a duty, however, to continually ask questions and to have the courage to overcome the problems of our age. Однако у нас есть долг постоянно задавать вопросы и иметь мужество решать проблемы нашего времени.
You may ask your questions to the Ombudsman here. Свои вопросы омбудсмену ты можешь задавать здесь.
You're welcome to ask questions about Debian there. Здесь вы можете задавать вопросы по Debian.
The best way to ask questions now is via the mailing list. Теперь лучше всего задавать вопросы в список рассылки.
They are beginning to ask their first questions about injustice. Они начинают задавать свои первые вопросы о несправедливости.
If you have any questions, feel free to ask on our forum. Если у вас есть какие-либо вопросы, не стесняйтесь задавать на нашем форуме.
And as you know, this is where I like to ask them. А как вы знаете, именно здесь я люблю их задавать.