Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Задавать

Примеры в контексте "Ask - Задавать"

Примеры: Ask - Задавать
Once Estevez gives us the all clear, some people are going to ask us some questions. Когда Эстевез скажет, что опасность миновала, некоторые люди станут задавать нам вопросы.
Trust me, as long as you fill out that bikini, they won't ask too many questions in there. Поверь, пока есть что показать в этом бикини, они не будут задавать слишком много вопросов.
That's very good, as in verbatim, which means that I need to ask you more difficult questions. Отлично и очень четко. А значит нужно задавать вопрос посложнее.
Do you think anybody wants to ask questions? Думаете, кто-нибудь будет задавать вопросы?
How dare he ask me if I like men or women? Как вообще можно задавать такой вопрос?
You know, in business, I find it's best not to ask too many questions. Знаете, в бизнесе залог успеха заключается в том, чтобы задавать поменьше вопросов.
And now it's my turn to ask you a few questions, - and I don't think you're going to like. И теперь уже настала моя очередь задавать вопросы и вряд ли они вам понравятся.
I know I have no right to ask the question, not any more, the golden chain between us that once was forged being snapped, and very proper. Я знаю, что больше не имею права задавать вопросы, золотые узы прошлого разбиты между нами и тем лучше.
And you didn't ask any questions? И вы не стали задавать вопросов?
If they ask questions, make something up! Если вам будут задавать вопросы, выдумайте что-нибудь!
But it's between us, and if I tell you, you can't ask any questions. Но это только между нами, и если я расскажу тебе, ты не можешь задавать никаких вопросов.
So I want to just offer four questions that every patient should ask, because I don't actually expect people to start developing these lab test reports. Хочу предложить всего четыре вопроса, которые должен задавать каждый пациент, потому что, честно говоря, я не ожидаю, что люди прям вот так начнут обновлять лабораторные отчёты.
So, they can ask tons of questions and sometimes we find out we just don't have the right answers. Они могут задавать кучу вопросов, и иногда оказывается, что у нас просто нет верных ответов.
Mr Stoker's not going to ask me trick questions. Мистер Стокер не будет задавать мне такие вопросы, правда?
And so then I learned that listening is not only about waiting, but it's also learning how better to ask questions. Так я научилась тому, что слушание заключается не только в ожидании, но и в умении правильнее задавать вопросы.
How can you ask me that? Как ты можешь задавать такой вопрос?
If we could let Miss Costello ask the questions, Mr Madden? Не могли бы мы позволить мисс Костелло задавать вопросы, мистер Мадден?
They'll ask you all about any contacts you have. Тебе будут задавать вопросы о всех, кого ты когда-либо знал.
Because she didn't want me to ask what she was doing in Judd's bedroom. Потому что, она не хотела, чтобы я начала задавать вопросы, что она делала в спальне Джадда.
That's a strange question to ask a woman who spends her life talking to people she will never meet. Странно задавать такой вопрос женщине, которая проводит свою жизнь, разговаривая с людьми, которых она никогда не увидит.
You know, you... you have to ask questions, and you have to trust your heart. Знаешь, ты... должна задавать вопросы и доверять своему сердцу.
I'm a little worried about you, but I promised myself I wouldn't ask you any questions, so... Немного волнуюсь за тебя, но я решила не задавать тебе лишних вопросов.
I know that if I ask too many questions he could end my life like that. Второе: я знаю, что если стану задавать слишком много вопросов, он оборвёт мою жизнь ВОТ ТАК.
So you go and look at data like this, and instead of just counting the number of cabs, we can start to ask different questions. Вы заходите и смотрите на эти данные, и вместо того, чтобы просто считать такси, вы можете задавать самые разные вопросы.
And it's the responsibility of the artist to ask questions about what that technology means and how it reflects our culture. В этом заключается роль художника: задавать вопросы о том, что значат эти технологии и как они отражают нашу культуру.