Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Anything - Вообще"

Примеры: Anything - Вообще
If in doubt, don't do anything at all. Если есть сомнения, не делай вообще ничего.
Maybe the baby won't have anything. Может, у него вообще ничего не будет.
Do you ever think about anything other than - no. Ты вообще о чем-нибудь другом думаешь, кроме как о... Нет!
What more, if anything, can be done? Что еще может быть сделано, если сделать что-либо вообще возможно?
Bart, does that even mean anything? Барт, ты вообще понял, что сказал?
His weaknesses are water and anything else that makes his head dirty. Его слабость - вода или вообще всё, что может испачкать его голову-булочку.
We're lucky we got anything at all. Нам повезло, что мы вообще хоть что-то получили.
Though I'm not sure you did anything at all... Хотя сомневаюсь, что вы вообще что-то делали...
I can't face anything anymore. Я больше вообще ни на что не могу решиться.»
She hasn't really believed in anything for years. Но почему бы и нет? Долгие годы она вообще ни во что не верила.
They're not scared of anything, I guess. Я думаю, они вообще ничего не боятся.
You do not ask me anything. Ты вообще ещё ни о чём не просил.
I can't do anything from here. Я вообще не могу ничего сделать отсюда.
I don't know about anything anymore. Я уже вообще ни в чём не уверен.
Not that they'll be doing a book or doing anything together now. Хотя они не будут писать книгу и вообще ничего делать вместе.
I'm not assuming anything at this juncture. В данный момент я вообще ничего не думаю.
If you have any questions or if you want to talk about anything at all... Если у тебя есть вопросы или если вообще о чём-то хочешь поговорить...
I never did anything to him. Я ему вообще ничего не сделал.
And sometimes do not touch to anything. А иногда вообще не прикоснутся ни к чему.
Kip hasn't done flipping anything today. Кип вообще ни черта сегодня не сделал.
He never said anything to me. Он вообще со мной не говорил.
You don't need anything from me. Ты вообще во мне не нуждаешься.
I don't do anything for myself. Да я о себе вообще не думаю.
I'm surprised we sold anything after that. Удивительно что мы вообще что-то продали после такого.
May I help you with anything else? Я могу вам чем-нибудь еще помочь? - Вообще да.