| If in doubt, don't do anything at all. | Если есть сомнения, не делай вообще ничего. |
| Maybe the baby won't have anything. | Может, у него вообще ничего не будет. |
| Do you ever think about anything other than - no. | Ты вообще о чем-нибудь другом думаешь, кроме как о... Нет! |
| What more, if anything, can be done? | Что еще может быть сделано, если сделать что-либо вообще возможно? |
| Bart, does that even mean anything? | Барт, ты вообще понял, что сказал? |
| His weaknesses are water and anything else that makes his head dirty. | Его слабость - вода или вообще всё, что может испачкать его голову-булочку. |
| We're lucky we got anything at all. | Нам повезло, что мы вообще хоть что-то получили. |
| Though I'm not sure you did anything at all... | Хотя сомневаюсь, что вы вообще что-то делали... |
| I can't face anything anymore. | Я больше вообще ни на что не могу решиться.» |
| She hasn't really believed in anything for years. | Но почему бы и нет? Долгие годы она вообще ни во что не верила. |
| They're not scared of anything, I guess. | Я думаю, они вообще ничего не боятся. |
| You do not ask me anything. | Ты вообще ещё ни о чём не просил. |
| I can't do anything from here. | Я вообще не могу ничего сделать отсюда. |
| I don't know about anything anymore. | Я уже вообще ни в чём не уверен. |
| Not that they'll be doing a book or doing anything together now. | Хотя они не будут писать книгу и вообще ничего делать вместе. |
| I'm not assuming anything at this juncture. | В данный момент я вообще ничего не думаю. |
| If you have any questions or if you want to talk about anything at all... | Если у тебя есть вопросы или если вообще о чём-то хочешь поговорить... |
| I never did anything to him. | Я ему вообще ничего не сделал. |
| And sometimes do not touch to anything. | А иногда вообще не прикоснутся ни к чему. |
| Kip hasn't done flipping anything today. | Кип вообще ни черта сегодня не сделал. |
| He never said anything to me. | Он вообще со мной не говорил. |
| You don't need anything from me. | Ты вообще во мне не нуждаешься. |
| I don't do anything for myself. | Да я о себе вообще не думаю. |
| I'm surprised we sold anything after that. | Удивительно что мы вообще что-то продали после такого. |
| May I help you with anything else? | Я могу вам чем-нибудь еще помочь? - Вообще да. |