Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Anything - Вообще"

Примеры: Anything - Вообще
He is perhaps the most minor of the animal mutineers, as he rarely (if ever) says anything. Он, пожалуй, самый незначительный из бунтовщиков, так как он редко (если он вообще) что-нибудь говорит.
Books on security engineering cite Kerckhoffs' doctrine from 1883, if they cite anything at all. Книги по инженерии безопасности ссылаются на Принцип Керкгоффса от 1883 года, если вообще на что-то ссылаются.
Why would she tell you anything at all? Почему она вообще тебе что-то рассказала?
That's why she won't let me have anything to do with you. Будь её воля, она бы вообще запретила мне с тобой встречаться.
They don't have to do anything. Им вообще ничего делать не надо.
But it doesn't have anything to do with that. Да я вообще не об этом хотел поговорить.
In fact, why is Patrick saying anything? А почему Патрик вообще что-то говорит?
Are you interested in anything but yourself? А что вас вообще интересует, кроме вас самой?
I already told you, we didn't steal anything, and it wasn't me anyway. Я уже говорила: мы ничего не крали... и я тут вообще ни при чём.
I wasn't thinking about anything at all. Я не думала вообще ни о чем.
The following years these teams weren't been anything. В следующих сезонах эти команды вообще ничего не выигрывали!
Good night, What do you know about anything? Да что ты вообще понимаешь, просто...
I'm sorry, sir. I didn't have anything to do with this. Извините, но я вообще никакого отношения к ним не имею.
How could that possibly be relevant to anything? Как это вообще может относиться к чему-либо?
You don't feel anything down there! Ты что там вообще ничего не чувствуешь?
Come to think of it, I can't really feel anything on the left half of my body. Между прочим, я вообще не чувствую левую часть тела.
You all can't do anything at all? Да ты вообще можешь хоть что-нибудь?
For me, it's just... better not to want anything. Мне лучше вообще ни о чем не мечтать.
Is there "anything" that can make this car faster? Существует ли вообще хоть что-то, что могло бы ускорить эту машину?
Tell the truth, boss, I don't know much of anything. Честно говоря, босс, я вообще мало чего знаю.
"I can't face anything any more." Я больше вообще ни на что не могу решиться.» Я чувствую себя виноватым.
Why do we believe anything at all? Почему мы вообще во что-то верим?
Why do we agree to do anything? Зачем мы вообще на что-то соглашались?
I mean, they don't care about anything I do. Я имею ввиду, им вообще не важно, что я делаю.
I don't want to do anything you tell me to. Я вообще тебя не буду слушать.