Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Anything - Вообще"

Примеры: Anything - Вообще
I really shouldn't be saying anything. Мне вообще не следовало ничего говорить.
Couldn't tell you much of anything at this point. Пока вообще ничего не могу сказать.
Manolo? In fact, I never told you anything. И вообще, я тебе никогда ничего не говорил.
There's nothing to understand, and you never understand anything anyway. Тут нечего понимать, и вообще ты никогда ничего не желаешь понимаешь.
Nowadays, young people are not afraid of anything. В наши дни молодежь вообще ничего не боится.
I'm not sure if anything can convince me to go in there. Не уверен, что меня вообще что-то может убедить.
Didn't she ever eat anything? Она что, вообще ничего не ела?
We don't have to do anything, Cole. Нам можно вообще ничего не делать, Коул.
If you don't understand that, you're not fit to rule anything. Если ты этого не понимаешь, то неспособен править вообще чем-либо.
We're not naming our baby anything. Мы её вообще не будем называть.
Actually, she specifically said that she didn't tell me anything. Вообще, она специально сказала, что она ничего не говорила.
I didn't ask you to do anything. Я вообще не просила тебя что-либо делать.
No, Houlihan, I don't think anything checks out here. Нет, Халиган, я думаю, тут вообще ничего не сходится.
Other members recalled that the country had not paid anything since 1998. Другие члены напомнили о том, что с 1998 года страна вообще не производила никаких выплат.
But very little, if anything, is done about it. Но очень мало, если вообще что-то, делается в этой связи.
I am not sure whether generally anything can be advised to users. Я не уверен, что можно что-то вообще посоветовать пользователям. Нет готового решения.
'Men can be distinguished from animals by consciousness, by religion or anything else you like. Людей можно отличать от животных по сознанию, по религии - вообще по чему угодно.
I don't think I could do anything without you now, Kelly. Я вообще не думаю, что могу сделать хоть что-то теперь без тебя, Келли.
I'm not sure that it does anything. Я не уверен, что он вообще для чего-то нужен.
Doesn't seem to want anything. Не похоже что ему вообще чего-то хочется.
Actually, he's not interested in anything, only in himself and his work. Впрочем, но вообще ничем не интересуется только самим собой и работой.
I should never have said anything. Я не должен был вообще ничего рассказывать.
And that woman - obviously she didn't want anything to do with you. А как с вами обращаются, особенно дама, она вас вообще ни в грош не ставит.
We have no say in anything... at all. Мы не можем возразить... вообще.
You're not saying much of anything. Да ты вообще ничего не говоришь.