Maybe you haven't learned anything at all. |
Может, ты вообще ничего не усвоил. |
I don't think I said anything. |
Не думаю, что я вообще что-то сказал. |
I don't think he does anything without a reason. |
Я не думаю, что он вообще делает что-либо без причины. |
The thought of him having anything to do with Mary. |
Я думала что он, вообще не знаком с Мери. |
You don't know how anything works, Shawn. |
Ты не знаешь как вообще все работает, Шон. |
And I can't play anything at all. |
Я вообще не мог играть ничего. |
Well, you don't really do anything. |
Ну, ты вообще ничего не делаешь. |
This isn't a regret, this isn't anything. |
Это не сожаление, это вообще ничто. |
They shouldn't have anything to do with it. |
Их это вообще не должно касаться. |
Donald doesn't want anything to do with you. |
Дональд вообще не хочет ничего делать с тобой. |
But that's because I don't feel much of anything anymore. |
А всё потому, что я вообще ничего не чувствую. |
In fact, I can't imagine you ever doing anything wrong. |
Я не представляю, как ты вообще кого-то может обидеть. |
I don't understand anything that's happening. |
Я вообще не понимаю, что здесь происходит. |
They don't have visual clues, or anything at all. |
Никаких видимых аспектов, вообще ничего. |
We didn't agree to anything. |
Мы вообще ни о чём не договаривались. |
You can tell him anything... anything. |
Можно сказать ему всё... вообще всё. |
If y'all need anything, okay, and I mean anything at all, - just give me a call. |
Если вдруг нужно чего, ну, там, вообще что угодно, ты звони. |
Is there anything, anything at all? |
Там есть что-то, вообще хоть что-нибудь? |
It would just be nice to know when anything is going to happen about anything. |
Были бы неплохо знать, время от времени, что вообще происходит, хотя бы что-то знать. |
You absolutely don't need to tell me anything, anything at all, but I just... |
Вы абсолютно не надо мне ничего говорить, вообще ничего, но я просто... |
At least we know tracheal edema isn't from anything we did because we're not doing anything. |
По крайней мере, мы знаем, что отек гортани случился не из-за того, что мы сделали, потому что мы не сделали ничего вообще. |
I take back everything I ever said about wanting anything. |
Беру назад все свои слова о том, чего мне вообще когда-нибудь хотелось. |
I'm sorry, it's a lot to take in, but if there's anything, anything at all you know or you've heard... |
Прошу прощения, что вываливаю на вас столько информации, но если есть что-то, что-нибудь вообще, о чём вы знаете или когда-то слышали... |
I don't know why you're looking for anything. |
Я не знаю, зачем вы вообще что-то ищите. |
We don't even know what, if anything, is wrong with his heart. |
Мы даже не знаем, что за проблема у него с сердцем, и есть ли она вообще. |