Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Anything - Вообще"

Примеры: Anything - Вообще
Maybe you haven't learned anything at all. Может, ты вообще ничего не усвоил.
I don't think I said anything. Не думаю, что я вообще что-то сказал.
I don't think he does anything without a reason. Я не думаю, что он вообще делает что-либо без причины.
The thought of him having anything to do with Mary. Я думала что он, вообще не знаком с Мери.
You don't know how anything works, Shawn. Ты не знаешь как вообще все работает, Шон.
And I can't play anything at all. Я вообще не мог играть ничего.
Well, you don't really do anything. Ну, ты вообще ничего не делаешь.
This isn't a regret, this isn't anything. Это не сожаление, это вообще ничто.
They shouldn't have anything to do with it. Их это вообще не должно касаться.
Donald doesn't want anything to do with you. Дональд вообще не хочет ничего делать с тобой.
But that's because I don't feel much of anything anymore. А всё потому, что я вообще ничего не чувствую.
In fact, I can't imagine you ever doing anything wrong. Я не представляю, как ты вообще кого-то может обидеть.
I don't understand anything that's happening. Я вообще не понимаю, что здесь происходит.
They don't have visual clues, or anything at all. Никаких видимых аспектов, вообще ничего.
We didn't agree to anything. Мы вообще ни о чём не договаривались.
You can tell him anything... anything. Можно сказать ему всё... вообще всё.
If y'all need anything, okay, and I mean anything at all, - just give me a call. Если вдруг нужно чего, ну, там, вообще что угодно, ты звони.
Is there anything, anything at all? Там есть что-то, вообще хоть что-нибудь?
It would just be nice to know when anything is going to happen about anything. Были бы неплохо знать, время от времени, что вообще происходит, хотя бы что-то знать.
You absolutely don't need to tell me anything, anything at all, but I just... Вы абсолютно не надо мне ничего говорить, вообще ничего, но я просто...
At least we know tracheal edema isn't from anything we did because we're not doing anything. По крайней мере, мы знаем, что отек гортани случился не из-за того, что мы сделали, потому что мы не сделали ничего вообще.
I take back everything I ever said about wanting anything. Беру назад все свои слова о том, чего мне вообще когда-нибудь хотелось.
I'm sorry, it's a lot to take in, but if there's anything, anything at all you know or you've heard... Прошу прощения, что вываливаю на вас столько информации, но если есть что-то, что-нибудь вообще, о чём вы знаете или когда-то слышали...
I don't know why you're looking for anything. Я не знаю, зачем вы вообще что-то ищите.
We don't even know what, if anything, is wrong with his heart. Мы даже не знаем, что за проблема у него с сердцем, и есть ли она вообще.