I'm not worried, Ray, about anything. |
Я не беспокоюсь, Рей, вообще ни о чем. |
No, but he didn't really talk about anything. |
Нет, но он вообще мало говорил о чём бы то ни было. |
The most likely risk is it doesn't do anything at all. |
(рави) По большому счёту ты вообще ничем не рискуешь. |
I don't recognize much of anything except shapes. |
Ну, я не узнаю вообще ничего... кроме теней. |
I don't ever know... anything. |
Я вообще ничего... не знаю. |
I could have told you that ring wasn't worth anything. |
А мог бы сказать, что вообще ничего не стоило. |
I don't see any indication of anything here. |
Я вообще не вижу признаков присутствия кого-либо. |
You can't taste any food or anything. |
Ты не чувствуешь вкус еды и вообще чего-либо. |
Did your husband tell you anything? |
Он вам вообще об этом сказал, этот ваш муж? |
You're unable to understand anything. |
Вы вообще не способны что-либо понять. |
Currently you don't do anything at all. |
Сейчас ты вообще ничего не делаешь. |
You know, I'm half hoping I don't find anything at all. |
Знаешь, я наполовину надеюсь что вообще ничего не найду. |
In fact, I don't remember anything. |
Фактически, я вообще ничего не помню. |
In fact, I'm not sure whether Dorotea knows anything at all about Castile. |
Кроме того, сомневаюсь, что Доротея вообще знает что-то о Кастилии. |
We don't know if this is anything. |
Мы вообще ничего не знаем наверняка. |
I can't make anything on the diamonds. |
Да, бриллианты это вообще проблема. |
The woman in the trunk doesn't have anything to do with it. |
Женщина в багажнике к этому вообще никакого отношения не имела. |
You don't speak Japanese or anything. |
Ты не знаешь японского, и вообще. |
She doesn't care about anything right now. |
Её сейчас вообще ничего не заботит. |
Aren't you serious about anything? |
Ты вообще хоть к чему-нибудь относишься серьёзно, Бергер? |
You have never said you want anything. |
Ты вообще никогда не говорил что тебе что то нужно. |
I thought I was destined for such I may never achieve anything. |
Я думала, что рождена вершить великие дела, но, возможно, я вообще ничего не достигну. |
If that word actually applies to anything that ever happens to me. |
Если это слово вообще подходит к чему-либо, происходящему со мной. |
Or anything regarding Daniel at all? |
Или всего, что касается Дэниела вообще? |
Why does Enzo do anything lately? |
Что вообще у Энзо на уме в последнее время? |