| I'm not worried, Ray, about anything. | Я не беспокоюсь, Рей, вообще ни о чем. |
| No, but he didn't really talk about anything. | Нет, но он вообще мало говорил о чём бы то ни было. |
| The most likely risk is it doesn't do anything at all. | (рави) По большому счёту ты вообще ничем не рискуешь. |
| I don't recognize much of anything except shapes. | Ну, я не узнаю вообще ничего... кроме теней. |
| I don't ever know... anything. | Я вообще ничего... не знаю. |
| I could have told you that ring wasn't worth anything. | А мог бы сказать, что вообще ничего не стоило. |
| I don't see any indication of anything here. | Я вообще не вижу признаков присутствия кого-либо. |
| You can't taste any food or anything. | Ты не чувствуешь вкус еды и вообще чего-либо. |
| Did your husband tell you anything? | Он вам вообще об этом сказал, этот ваш муж? |
| You're unable to understand anything. | Вы вообще не способны что-либо понять. |
| Currently you don't do anything at all. | Сейчас ты вообще ничего не делаешь. |
| You know, I'm half hoping I don't find anything at all. | Знаешь, я наполовину надеюсь что вообще ничего не найду. |
| In fact, I don't remember anything. | Фактически, я вообще ничего не помню. |
| In fact, I'm not sure whether Dorotea knows anything at all about Castile. | Кроме того, сомневаюсь, что Доротея вообще знает что-то о Кастилии. |
| We don't know if this is anything. | Мы вообще ничего не знаем наверняка. |
| I can't make anything on the diamonds. | Да, бриллианты это вообще проблема. |
| The woman in the trunk doesn't have anything to do with it. | Женщина в багажнике к этому вообще никакого отношения не имела. |
| You don't speak Japanese or anything. | Ты не знаешь японского, и вообще. |
| She doesn't care about anything right now. | Её сейчас вообще ничего не заботит. |
| Aren't you serious about anything? | Ты вообще хоть к чему-нибудь относишься серьёзно, Бергер? |
| You have never said you want anything. | Ты вообще никогда не говорил что тебе что то нужно. |
| I thought I was destined for such I may never achieve anything. | Я думала, что рождена вершить великие дела, но, возможно, я вообще ничего не достигну. |
| If that word actually applies to anything that ever happens to me. | Если это слово вообще подходит к чему-либо, происходящему со мной. |
| Or anything regarding Daniel at all? | Или всего, что касается Дэниела вообще? |
| Why does Enzo do anything lately? | Что вообще у Энзо на уме в последнее время? |