Shouldn't have said anything. |
Мне вообще надо было молчать. |
I'm not feeling anything. |
Я вообще ничего не чувствую. |
He wasn't wearing anything. |
На нём вообще ничего не было. |
It will take down just about anything. |
Да и вообще кого угодно. |
Why do you do anything? |
Зачем вообще ты все делаешь? |
Have you ever thrown anything before? |
Ты вообще забрасывал что-нибудь раньше? |
You ever put anything away? |
Ты вообще что-нибудь убираешь? |
There's not much of anything around here. |
Тут вообще мало что есть. |
You're not an anything expert. |
Да ты вообще не спец. |
You don't know much of anything. |
Вы вообще мало что знаете. |
I don't feel anything at all. |
Я ничего не чувствую вообще. |
What's my tie got to do with anything? |
При чём вообще мой галстук? |
Look, he doesn't pay me anything. |
Он вообще мне не платит. |
Do you not remember anything? |
Ты хоть что-нибудь вообще помнишь? |
I'm not saying anything. |
Я вообще ничего не говорил. |
You can't believe anything. |
Им вообще нельзя верить. |
We don't understand anything. |
Мы вообще ничего не понимаем. |
I'm not good at anything. |
Я вообще ничего не умею. |
It isn't going to get me anything at all. |
Я вообще ничего не получила. |
You two don't look anything alike. |
Вы двое вообще не похожи. |
Don't you remember anything? |
Вы вообще ничё не помните? |
W-we don't have anything. |
У... у нас вообще ничего нет. |
Got anything left to drink? |
Что, вообще ничего пить не осталось? |
He's barely said anything. |
Он вообще почти ничего не сказал. |
I forgot to wear anything. |
Я вообще забыла одеться. |