Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Anything - Вообще"

Примеры: Anything - Вообще
Well, Joey didn't realize there was anything different. Ну, Джоуи вообще не понял, что что-то поменялось.
Doesn't look like anybody's doing anything. Вообще не видно, чтобы кто-то что-то делал.
You don't seem to do anything. Не похоже, что ты вообще тут что-то делаешь.
I'm surprised she can feel anything with all the mood stabilizers she's on. Я удивляюсь, что она вообще что-то чувствует со всеми эмоциональными потрясениями.
I think you're capable of anything. Да, мне кажется, ты вообще очень способная.
No one thinks I can do anything. В меня вообще никто не верит.
Actually, I don't really need you for anything anymore. На самом деле, ты мне вообще больше не нужна.
Not that you could look bad in anything really. Ты вообще не можешь выглядеть в чём-то плохо, правда.
One of my buddies didn't feel anything for 3 days. Один мой приятель З дня вообще ничего не чувствовал.
You don't have to run about or anything. Не нужно будет ни бегать, вообще ничего.
No. in fact it is not worth anything, except for me. Нет. Вообще говоря, он ничего не стоит для кого-либо, кроме меня.
Like I could learn anything from you anyway. А то я вообще могу у тебя чему-то научиться.
You didn't tell me anything. Ты мне вообще ничего не сказал.
I don't think anything ever really started. Я не думаю, что что-то вообще начиналось.
You shouldn't have said anything to that reporter. Тебе вообще не стоило говорить с тем репортером.
Sometimes the best way to show someone you love them is to not buy them anything at all. Иногда лучший способ показать человеку, что ты его любишь, это не покупать ему ничего вообще.
So they probably weren't wearing anything on their skin. Значит, скорее всего они вообще не пользовались искусственными ароматами.
Don't you ever eat anything besides canned soup and peanut butter? Ты что, вообще ничего не ешь, кроме консервированного супа и бутербродов с арахисовым маслом?
No, I don't see how anything's changed at all. Не понимаю, что вообще могло измениться.
That is the trouble, I can't find anything at all. В том-то и дело, я вообще ничего найти не могу.
We don't have to talk about anything at all. Мы можем вообще ни о чём не говорить.
It's just impossible to do anything with these people. С ними никуда вообще ездить нельзя.
In fact, I don't need anyone to do anything. На самом деле, мне не нужно, чтобы вообще кто-то что-то делал.
I didn't think about anything else recently. Я вообще ни о чем не мог думать в последнее время.
Seems to me. you never talk about anything else. Вы вообще, по-моему, больше ни о чем не говорите.