Maybe they weren't thinking about anything at all. |
А может они вообще ни о чём не думали. |
She's not consistent with anything. |
Она вообще ни в чем не последовательна. |
You can never assume anything with Keller. |
С Келлером вообще ничего нельзя считать. |
I don't believe in much of anything at this point. |
Я уже вообще ничему не верю. |
Does anything not make you hungry? |
Что вообще не нагоняет на тебя голод? |
Now, Peter and Jared were never considered anything but witnesses in that assault, certainly not accomplices. |
И вообще, Питер и Джаред считались исключительно свидетелями того правонарушения, и уж никак не соучастниками. |
You've never done anything at all without Dad. |
Ты без папы вообще ничего не делала. |
Like, you don't believe anything good ever happens. |
Не верится, что что-то хорошее вообще случается. |
Now I can't remember anything. |
Теперь я вообще ничего не могу запомнить. |
Does anybody believe anything you say? |
Кто-нибудь вообще верит в то, что вы говорите? |
You're not capable of doing anything on your own. |
Ты не способен вообще что-либо сделать самостоятельно. |
I'm a big fan of anything Joe Rogan does, actually. |
Я вообще люблю всё, что Джо Роган делает. |
The Red King and I have never seen eye-to-eye on... anything. |
Красный Король и я не встречались вообще никогда. |
I don't understand... anything right now. |
Я сейчас вообще ничего не понимаю. |
Honestly, I don't think anything makes Barba happy. |
Честно, я не думаю, что Барбу вообще можно осчастливить. |
And now nurse Jackson, who already thinks I'm useless, doesn't trust me to do anything. |
И сейчас сестра Джексон, которая и так думает, что я бесполезна, не доверяет мне вообще ничего. |
It's a mistake to make them anything but hamburgers. |
Для них вообще не стоит готовить, им гамбургеров достаточно. |
Do you have any plates or anything? |
У тебя вообще есть тарелки, или что-то подобное? |
I mean, they don't match anything human. |
Я имею в виду, что они вообще нечеловеческие. |
Mum hasn't understood anything, anyway. |
А мама совсем ничего не понимает, вообще. |
I don't understand how it is possible not to remember anything at all. |
Я не понимаю, как это может быть, чтобы человек вообще ничего не помнил. |
But you understand now in general no one knows anything. |
Но вы же понимаете, сейчас вообще никто ничего не знает. |
It wouldn't have done anything. |
Компонент не мог сотворить вообще ничего. |
I've no shame about anything. |
Да я вообще ничего не стыжусь. |
Or she didn't tell him anything. |
Либо вообще ничего ему не сказала. |