How do we afford anything? |
Мы вообще не сможем ничего оплачивать. |
I never said anything. |
Я вообще ничего не сказала. |
Don't you do anything else? |
Ты вообще чем-нибудь другим занимаешься? |
I am not afraid of anything. |
Я вообще ничего не боюсь. |
I don't know about anything! |
Вообще ничего не знаю. |
I mean, anything, really... |
Хотя, вообще ничего... |
Or there won't be anything left at all. |
Или вообще ничего не останется. |
Can that man remember anything? |
Этот человек вообще помнит что-нибудь? |
He shouldn't be saying anything. |
Он вообще не должен разговаривать! |
Can't do anything. |
Я вообще ничего не умею. |
Why do I do anything? |
Зачем мне вообще что-то делать? |
Not a lot of anything |
Вообще почти ничего нет. |
That is not a sign of anything. |
И это вообще не знак. |
I wasn't thinking anything. |
Да я вообще об этом не думал. |
Why does anything exist at all? |
Почему вообще все это существует? |
What does he know about anything? |
Что он вообще понимает? |
Why make anything, you know? |
Зачем вообще снимают фильмы? |
I don't really remember anything. |
Я вообще мало что помню. |
I can't hear anything over my... |
ты вообще слышишь что несёшь? |
You don't remember anything. |
Ты вообще ничего не припоминаешь. |
Did you ever sit in the back of anything? |
Ты вообще когда-нибудь сидишь сзади? |
You can't do anything! |
Да ты вообще ничего не можешь сделать! |
I can never find anything in here. |
Тут вообще ничего не найти. |
You've never laid anything. |
Ты вообще ничего не можешь начать. |
What do you even know about anything? |
Ты вообще хоть что-нибудь знаешь? |