Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Anything - Вообще"

Примеры: Anything - Вообще
They'll eat anything, you know. Я вообще поражаюсь, как у тебя получалось.
Doing anything at all to help yourself? Вы вообще что-то делаете, чтобы себе помочь?
The fact that the nurses had to give her anything is. Имеет тот факт, что медсёстры ей вообще что-то давали.
They're not measured relative to anything at all. Они сами вообще не измеряются в относительности.
And... I don't know if there's anything TO know. И я не знаю, есть ли вообще здесь что-нибудь, что можно узнать.
About how I never lived alone or anything? Я же никогда не жил один, и вообще...
And you won't find anything. Вообще. Вы ничего и не найдёте.
And with what those troopers did to us in Baltimore, it's a wonder that anything is working at all. Удивительно, что хоть что-то вообще работает, учитывая что с нами сделали солдаты в Балтиморе.
Matter of fact, I can't smell anything. На самом деле, Я вообще ничего не чувствую.
Do not send text messages or anything. Не отправлять текстовые сообщения, вообще ничего.
I never should have said anything. Не нужно было вообще ничего говорить.
Although I didn't remember anything. Да и вообще я мало что помню.
The last entry's July 12th, though there's not actually anything on the pages before that. Последняя запись датирована двенадцатым июля, хотя перед этим вообще никаких записей нет.
It's not my anything anymore. И вообще, моего больше ничего нет.
He could be Russian, American, or anything in between. Он может быть русским, американцем и вообще кем угодно.
Actually, it's the last-last time for anything. Думаю, это последний раз вообще для всего.
I'm not sure about anything. А я вообще ни в чём не уверен.
This could revolutionize travel, energy, security, just about anything. Это устроит революцию в путешествиях, энергии, охране, да вообще во всём.
I couldn't really look at anything. Я вообще не мог ни на что смотреть.
She hasn't really said a word about anything since the doctor. Она вообще ничего не сказала после больницы.
I can smoke anything, man. Я вообще все, что угодно, могу курить.
Otherwise I wouldn't be able to look anything up. Иначе я там вообще ничего не найду.
We have never agreed about anything in the past. Да мы вообще ни в чем не приходили к согласию.
Okay, James St. Patrick doesn't have anything to do with this. Так, Джеймс Сэнт-Патрик тут вообще ни при чем.
Or have anything more to do with you. И вообще иметь с вами что-то общее.