| They like to name anything. | Они вообще любят давать чему-нибудь названия. |
| It's not an anything yet. | Это вообще еще ничто. |
| He doesn't really add anything. | Он нам вообще не нужен. |
| They don't wait for anything really. | Они вообще никого не ждут. |
| How do we trust anything? | Как вообще можно доверять чему либо? |
| Why does Barney do anything ever? | Почему Барнии вообще что-либо делает? |
| Men don't apologize for anything. | Крутые парни вообще не извиняются. |
| I don't need anything! | Я вообще никого не хочу! |
| If he realizes anything at all. | Если он вообще что-то понимает. |
| Does any of this stuff mean anything? | Это вообще что-нибудь значит? |
| Why does anyone do anything? | Зачем вообще люди что-то делают? |
| Don't you like anything regular? | Тебе вообще нравится что-нибудь обычное? |
| Why do I do anything? | Что я вообще могу? |
| They never did anything. | Они вообще ничего не делали. |
| You're not allowed to do anything there. | Там вообще ничего нельзя делать. |
| I'm not doing anything. | У меня нет дел вообще. |
| None of this has anything to do with us. | Это вообще не наше дело. |
| There's hardly anything to do here, you know? | Но вообще тут делать нечего. |
| Have you talked to her about anything? | Ты вообще разговариваешь с мамой? |
| is anything really safe here? | Здесь вообще что нибудь в безопасности? |
| Very little, if anything. | Немногое, если вообще что-то помнят. |
| You didn't understand anything at all. | Ты вообще ничего не понимаешь. |
| Or, like, anything at all. | Или хоть о чем-нибудь вообще. |
| l don't feel anything at all. | Я не чувствую ничего вообще. |
| What's that got to with anything? | Это-то тут вообще причем? |