Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Anything - Вообще"

Примеры: Anything - Вообще
But just being wrong doesn't feel like anything. Но когда просто ошибаешься, вообще ничего не чувствуешь.
I doubt she'll settle anything. Сомневаюсь, что она вообще что-то расскажет.
He doesn't do drugs or anything weird like that. Он не употребляет наркотики, и вообще ничего подобного.
I didn't teach her anything. Я вообще её ничему не учил.
You're not willing to fight for anything. Ты вообще ни за что не хочешь бороться.
As if he ever thought about anything... Если он вообще о чем-то думал...
You don't discuss anything with me anymore. Ты со мной вообще ничего больше не обсуждаешь.
Don't worry, I didn't bring anything at all. Не бойся, я вообще ничего не принесла.
That's got nothing to do with anything. Это вообще ни к чему не имеет отношения.
You don't have to do anything. Тебе вообще не нужно ничего делать.
Do any of us really know why anyone does anything? Кто-нибудь из нас вообще знает, почему другие делают то или иное?
He's too drunk most of the time to notice anything. Большую часть времени он слишком пьян чтобы вообще хоть что-то замечать вокруг себя.
We're not ordering anything cooked. Вообще ничего, что надо готовить.
I'm beginning to wonder if we can really change anything. Я задумываюсь над тем, можем ли мы вообще что-то изменить.
Actually, I was just checking in to see if you found anything. Вообще то, я просто решил узнать, нашли ли вы что-нибудь.
It's as confirmed as anything has ever been. Все подтвердилось, насколько вообще можно подтвердить.
I mean, there's no stage or anything. Я имею в виду, тут нет сцены и вообще.
A couple of plasma bolts will be the last we'll see of anything. Парочка плазменных лучей будет последним, что мы вообще увидим.
It's okay with me if we don't order anything. Я был бы счастлив, если бы мы вообще ничего не заказывали.
It's impossible to talk to you about anything, anyway. С тобой вообще ни о чём не поговоришь.
Now I can't write anything. Теперь же я вообще не могу писать.
I'm sure I've not done anything at all. Я убеждён, что вообще ничего не сделал.
I don't know how to do anything. Я вообще не умею ничего делать.
No, I don't see you telling me anything. Нет, ты мне вообще ничего не говоришь.
I can't really hear anything. А теперь не слышу вообще ничего.