| But just being wrong doesn't feel like anything. | Но когда просто ошибаешься, вообще ничего не чувствуешь. |
| I doubt she'll settle anything. | Сомневаюсь, что она вообще что-то расскажет. |
| He doesn't do drugs or anything weird like that. | Он не употребляет наркотики, и вообще ничего подобного. |
| I didn't teach her anything. | Я вообще её ничему не учил. |
| You're not willing to fight for anything. | Ты вообще ни за что не хочешь бороться. |
| As if he ever thought about anything... | Если он вообще о чем-то думал... |
| You don't discuss anything with me anymore. | Ты со мной вообще ничего больше не обсуждаешь. |
| Don't worry, I didn't bring anything at all. | Не бойся, я вообще ничего не принесла. |
| That's got nothing to do with anything. | Это вообще ни к чему не имеет отношения. |
| You don't have to do anything. | Тебе вообще не нужно ничего делать. |
| Do any of us really know why anyone does anything? | Кто-нибудь из нас вообще знает, почему другие делают то или иное? |
| He's too drunk most of the time to notice anything. | Большую часть времени он слишком пьян чтобы вообще хоть что-то замечать вокруг себя. |
| We're not ordering anything cooked. | Вообще ничего, что надо готовить. |
| I'm beginning to wonder if we can really change anything. | Я задумываюсь над тем, можем ли мы вообще что-то изменить. |
| Actually, I was just checking in to see if you found anything. | Вообще то, я просто решил узнать, нашли ли вы что-нибудь. |
| It's as confirmed as anything has ever been. | Все подтвердилось, насколько вообще можно подтвердить. |
| I mean, there's no stage or anything. | Я имею в виду, тут нет сцены и вообще. |
| A couple of plasma bolts will be the last we'll see of anything. | Парочка плазменных лучей будет последним, что мы вообще увидим. |
| It's okay with me if we don't order anything. | Я был бы счастлив, если бы мы вообще ничего не заказывали. |
| It's impossible to talk to you about anything, anyway. | С тобой вообще ни о чём не поговоришь. |
| Now I can't write anything. | Теперь же я вообще не могу писать. |
| I'm sure I've not done anything at all. | Я убеждён, что вообще ничего не сделал. |
| I don't know how to do anything. | Я вообще не умею ничего делать. |
| No, I don't see you telling me anything. | Нет, ты мне вообще ничего не говоришь. |
| I can't really hear anything. | А теперь не слышу вообще ничего. |