| About anything, actually. | И вообще ни о чём. |
| I owe you anything? | Я, вообще, тебе что-то должен? |
| Why does anyone do anything? | Для чего вообще люди делают то, что делают? |
| You didn't mean anything. | Да ты вообще ни о чем не думал. |
| Does that body need anything? | Да и нужно ли телу вообще... что-нибудь? |
| What does it have anything to do with her? | При чем тут вообще она? |
| And my last glimpse of anything. | И мой последний взгляд вообще. |
| I do not understand anything at all. | Я вообще ничего не понимаю. |
| He shouldn't be saying anything. | Он вообще не должен говорить. |
| You don't feel anything. | Ты вообще ничего не чувствуешь. |
| What does that have to do with anything? | На что это вообще влияет? |
| We haven't talked about anything. | Мы не обсуждали вообще ничего |
| I'm not anything enough, really. | У меня вообще ничего недостаточно. |
| You don't understand anything. | Ты вообще ничего не понимаешь! |
| Does anything bother you? | Тебя вообще что-либо беспокоит? |
| Maw Maw barely remembers anything. | Бабуля вообще едва помнит что-либо. |
| This one doesn't smell like anything. | Этот вообще ничем не пахнет |
| You don't do anything! | Ты вообще ничего не делаешь! |
| I'm not seeing anything at all. | Я вообще ничего не вижу. |
| I didn't do anything. | Я вообще ни при чём. |
| I don't remember anything. | Я вообще ничего не помню. |
| I didn't do anything. | Я вообще ничего не делала. |
| Do you take anything seriously? | Ты вообще воспринимаешь что-нибудь всерьез? |
| If she remembers anything at all. | Если она вообще что-нибудь вспомнит. |
| What's truth got to do with anything? | При чем тут вообще правда? |