Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Agency - Управление"

Примеры: Agency - Управление
In addition, the Reception and Integration Act of 16 December 2008 established the Reception and Integration Agency, which, under the responsibility of the Ministry of the Family, coordinates the country's integration policies. Кроме того, в соответствии с Законом от 16 декабря 2008 года о приеме и интеграции иностранцев при правительстве Люксембурга было учреждено УИПЛ - управление, которое действует под эгидой Министерства по делам семьи и занимается координацией политики Великого Герцогства в сфере интеграции.
MR. BRESLIN, AFTER ENDING "EXTRAORDINARY RENDITION," THE AGENCY IS LOOKING FOR ALTERNATE SITUATIONS FOR INCARCERATING THE SORT OF PEOPLE WHO COMMIT ACTS SO DESPICABLE THEY'RE BEST... Мистер Бреслин, наше управление в данный момент рассматривает альтернативные варианты содержания заключенных, совершивших столь отвратительные преступления, что их лучше, как-бы это сказать...
The Tajik Drug Control Agency and the Russian Federal Border Service Group have been the agencies seizing the bulk of heroin and other drugs under projects implemented for the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention. Бóльшую часть героина и других наркотиков в рамках проектов, осуществляемых Управлением по контролю над наркотиками и предупреждению преступности Организации Объединенных Наций, перехватывают Таджикское управление по контролю над наркотиками и группировка Федеральной пограничной службы России.
Law Enforcement Agency for Pollution of the Environment: Observes pollution to the environment and detects and fines/ summons violations Правоприменительное управление по борьбе с загрязнением окружающей среды: следит за уровнем загрязнения окружающей среды, выявляет нарушения и налагает штрафы/взыскания
The Public Health Agency focusses on public health issues of importance, ensures clear federal leadership in the case of a health emergency and provides coordinated, coherent response to public health issues domestically and internationally. Управление сосредоточит свое внимание на представляющих важность вопросах охраны здоровья, будет играть заметную лидирующую роль на федеральном уровне при возникновении ситуаций, представляющих опасность для здоровья, и действовать скоординированным и единообразным образом в целях решения проблем здравоохранения на национальном и международном уровнях.
The State Agency for Child Protection was established in 2000 under the Law on Child Protection (LCP) by Council of Ministers Decree No. 226/30.10.2000. Государственное управление по защите детей было создано в 2000 году в соответствии с Законом о защите детей (ЗЗД) Указом Совета министров
There has been significant support from the United Nations in the area of disaster management, which has led to the establishment of a non-military National Disaster Management Agency. Организация Объединенных Наций оказывала активную поддержку мерам по борьбе со стихийными бедствиями, что позволило создать национальное невоенное агентство по борьбе со стихийными бедствиями - Национальное управление по ликвидации последствий стихийных бедствий.
The Kosovo Property Agency continues to register claims on occupied agricultural and commercial property and other residential claims; 1,113 claims had been received at 10 August. Косовское управление по имущественным вопросам продолжает регистрацию претензий по оккупированному сельскохозяйственному и коммерческому имуществу, а также других претензий по жилищным вопросам; по состоянию на 10 августа было получено 1113 таких претензий.
Meanwhile, the following are active in this area: the Slovene Intellectual Property Office, the Copyright Agency of Slovenia, the ZAMP and SAZAS for minor copyrights, and the Chamber of Commerce and Industry of Slovenia (photocopying, for example). Кроме того, данным вопросом занимаются: Управление интеллектуальной собственности Словении, Агентство авторских прав Словении, Управление по защите авторских прав музыкантов и Объединение писателей, авторов и издателей для защиты авторских прав несовершеннолетних, а также Торгово-промышленная палата Словении (регламентирующая, например, порядок фотокопирования).
The Federal Agency for the Recognition of Foreign Refugees automatically informs the Federal Office for the Protection of the Constitution if it learns of any facts during asylum proceedings that threaten the security of the Federal Government or a Federal Land with the use or preparation of violence. Если в ходе рассмотрения заявлений о предоставлении убежища Федеральное агентство по признанию за иностранцами статуса беженцев узнает о каких-либо фактах создания угрозы безопасности Федеративной Республики или федеральных земель с применением насилия или о фактах подготовки насильственных действий, оно незамедлительно сообщает об этом в Федеральное управление защиты Конституции.
With continued funding from the Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC), the Swiss Federal Office for Foreign Economic Affairs (BAWI), and the Irish Department of Foreign Affairs, UNITAR also intends to expand this programme to other economies in transition. Если Швейцарское агентство развития и сотрудничества (ШАРС), Швейцарское федеральное управление внешнеэкономических связей и министерство иностранных дел Ирландии будут продолжать финансировать эту программу, ЮНИТАР планирует распространить эту программу также на другие страны с переходной экономикой.
GLCN was developed in partnership with national/regional space agencies and programmes (National Aeronautics and Space Administration (United States), European Space Agency and space programmes of Brazil, Canada and Japan. ГИСРП была создана в партнерстве с национальными/ региональными космическими агентствами и программами (Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства (Соединенные Штаты), Европейское космическое агентство и программы Бразилии, Канады и Японии по исследованию космического пространства.
2004 Certified in training course "Energy management for Central and Eastern European Countries", organized by the Japan International Cooperation Agency and the Kitakyushu International Techno-Cooperative Association, Japan 2004 год Получил удостоверение о прохождении учебного курса "Управление энергетическими ресурсами стран Центральной и Восточной Европы", организованного Японским агентством международного сотрудничества и Международной ассоциацией технического сотрудничества Китакиушу (Япония)
The three agencies responsible for the interrogation of suspects, the National Police Administration, the Agency for National Security and Planning, and the Military Security Command, had all been accused of resorting to the use of pressure for the purpose of obtaining confessions. Все три учреждения, ответственные за проведение допросов подозреваемых - Управление национальной полиции, Управление национальной безопасности и планирования и Военная служба безопасности, - обвиняются в использовании методов давления в целях получения признаний.
The Japanese government through its Agency for the Development (JICA), prepared a feasibility study that reveals that after occurring the maximum development of the Balboa port and after its modernization, Farfan can become the second great port of containers in the Pacific. создание льготных условий для работы портовых служб (управление, вода, топливо, строительные материалы, обеспечение продовольствием работающего персонала, банковские услуги). Экономия оценивается в размере от 47 до 60 миллионов долларов ежегодно.
It should oversee key investment related institutions, including the NIPC, the Bureau of Public Enterprises, the Nigerian Export Processing Zones Authority and the Small-Medium Enterprise Development Agency Nigeria; Этот орган должен осуществлять надзор над важнейшими учреждениями, занимающимися вопросами инвестиций, включая Нигерийскую комиссию по поощрению инвестиций, Бюро государственных предприятий, Нигерийское управление зон экспортной переработки и Нигерийское агентство развития малых и средних предприятий;
2001-2005 - "Federal Property Agency of the City of Moscow" - Territorial Department of the Ministry of Property Relations of the Russian Federation, Head of the Division of Property and Land Titling, Head of Registration and Land Administration, Head of Land Relations 2001 - 2005 годы - «Территориальное управление Федерального агентства по управлению госимуществом по Москве» - территориальное управление министерства имущественных отношений Российской Федерации, начальник отдела государственной регистрации прав на недвижимое имущество/земельные участки, начальник отдела государственного кадастрового учета, начальник отдела земельных отношений
The United Nations Office on Drugs and Crime and the Permanent Mission of Tajikistan will hold a briefing and discussion on the work of the Tajikistan Drug Control Agency on Friday, 13 December 2002, from 3 to 5 p.m. in Conference Room 1. до 17 ч. 00 м. в зале заседаний 1 Управление Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности и Постоянное представительство Таджикистана проведут брифинг и дискуссию по работе Агентства по контролю за наркотиками Таджикистана.
Strengthening of joint efforts and exchanges of information with the law-enforcement authorities of the Central American area and with international agencies, including the International Criminal Police Organization (Interpol), the United States Drug Enforcement Agency (DEA) and the French and German police; Активизация взаимодействия и обмен информацией с правоохранительными органами стран центральноамериканского региона и такими международными учреждениями, как Интерпол, Управление по борьбе с наркотиками, полиция Франции и полиция Германии, в частности.