Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Agency - Управление"

Примеры: Agency - Управление
The Ombudsman visits schools and youth clubs, and children can get in touch with the agency by letter, telephone and through the website. Омбудсмен посещает школы и молодежные клубы, а дети могут направлять в Управление омбудсмена письма, обращаться туда по телефону или через веб-сайт.
The Teaching Service Commission (TSC) is the responsible agency that administers and oversees teachers' affairs, including disciplinary matters. Органом, ответственным за управление и надзор за всеми делами, касающимися преподавательских кадров, включая дисциплинарные вопросы, является Комиссия по делам учителей (КДУ).
The Office of the Chancellor of Justice is an agency serving the Chancellor of Justice as a constitutional institution. Управление Канцлера юстиции является органом, обслуживающим Канцлера юстиции в качестве конституционного учреждения.
If the agency organization model is adopted in full, personnel and financial management will also have to be transferred to the executive service. Если структурная перестройка по образцу агентства будет доведена до конца, то в эту административную службу должны будут также переведены отдел кадров и финансовое управление.
The Office was not a development agency and could not fund large-scale projects, but it could offer farmers low-interest or interest-free loans to enable them to grow alternative crops. Управление не относится к числу учреждений, занимающихся вопросами развития, и не имеет возможности финансировать широкомасштабные проекты, однако оно может предоставить фермерам ссуды под низкий процент или беспроцентные ссуды для того, чтобы они могли заниматься выращиванием альтернативных культур.
Under "mainstreaming", programmes that had been administered by a single agency were moved over to the core Government agencies providing specific sector outputs. В соответствии с концепцией "децентрализации" программы, которые ранее контролировались одним учреждением, были переданы в управление основным государственным учреждениям, что позволило обеспечить конкретные окончательные результаты в привязке к отдельным секторам.
Ms. Myers joined the United States personnel agency in 1979 and soon thereafter was appointed Director for Personnel and Equal Employment Opportunity. Г-жа Майерз поступила в управление кадровой службы Соединенных Штатов в 1979 году и вскоре была назначена на должность директора по кадровым вопросам и равным возможностям при найме на работу.
Administration is an important success factor and an elaborate data warehouse administration structure with a hierarchy up to agency level is needed. Управление является одним из важных факторов успеха, в связи с чем необходимо разработать детальную иерархическую структуру управления хранилищем данных до общеорганизационного уровня.
The Office of the High Representative has also continued to oversee the creation of a State information and protection agency with enforcement powers and abilities to address money-laundering and other organized crime. Управление Высокого представителя продолжало следить за созданием Государственного агентства по информации и защите, наделенного надлежащими правоохранительными полномочиями и способного вести борьбу с отмыванием денег и другими формами организованной преступности.
A well-designed data warehouse administration with a hierarchical structure up to the top-level management of a statistical agency will be an important success factor in this process. Важным фактором успеха данного процесса является надлежащее управление хранилищем данных в рамках иерархической структуры, охватывающее все ее ступени вплоть до высшего руководства статистического агентства.
The range of sectoral interests is such that it is very difficult for one institutional agency to undertake overall responsibility for natural resource management. Спектр секторальных интересов настолько широк, что какому-либо одному институциональному учреждению очень трудно взять на себя общую ответственность за управление природными ресурсами.
It can be, for instance, a hydrometeorological institution or agency or a subsidiary body to the ministry of environment. Им может быть, к примеру, гидрометеорологическое управление или агентство, или вспомогательный орган при министерстве окружающей среды.
In view of the Official Statistics Act, the Statistical Office is the only agency in Estonia to produce official agricultural statistics. В соответствии с Законом об официальной статистике Статистическое управление является единственным учреждением в Эстонии, разрабатывающим официальную сельскохозяйственную статистику.
Implementing agency: Under-Secretariat for Social Policies, PRANI executing unit; Учреждение-исполнитель: Управление социальной политики, Группа по осуществлению ПРАНИ.
Specific budget estimates were foreseen, and the Office of the United Nations High Commissioner was designated as the implementing agency in response to requests from Governments. Была предусмотрена конкретная бюджетная смета, а Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций, учитывая просьбы правительств, было определено в качестве учреждения-исполнителя.
All legal persons intending to operate a money transfer agency must request the necessary authorization from the Ministry of Commerce and Industry through the Department for Financial Companies. Все юридические лица, желающие открыть учреждение по переводу денег, должны через Управление финансовых предприятий получить соответствующее разрешение министерства торговли и промышленности.
The United Nations Office on Drugs and Crime is the convening agency for all matters pertaining to injecting drug use as it relates to HIV/AIDS. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности является организатором всех мероприятий, касающихся употребления наркотиков путем инъекций в контексте ВИЧ/СПИДа.
His Office did indeed cooperate with Interpol but, unlike Interpol, it was not a law-enforcement agency. Управление эффективно сотрудничает с Интерполом, однако, как подчеркивает директор, в отличие от Интерпола, Управление - не правоприменительная организация.
Furthermore, it must be emphasized that the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) should remain a purely humanitarian and non-political agency. Кроме того, необходимо подчеркнуть, что Управление Верховного комиссара по делам беженцев (УВКБ) должно оставаться чисто гуманитарным и неполитическим учреждением.
The United Nations Development Operations Coordination Office stated that the responsibility for monitoring, review and implementation lies with each agency at headquarters, regional offices and country offices. Управление по координации оперативной деятельности в целях развития заявило, что ответственность за контроль, обзор и осуществление лежит на каждом учреждении в штаб-квартире, региональных бюро и страновых отделениях.
The Canadian statistical agency offers a variety of learning resources for teachers, students, postgraduates and pupils ("kid's zone"). Канадское статистическое управление предлагает разнообразные учебные ресурсы для преподавателей, студентов, аспирантов и учащихся школ ("детский уголок").
General, is the agency asking us to commit fraud? Генерал, управление просит нас совершить мошенничество?
Security threats that the agency is Too hypocritical to address? Угрозы безопасности, что управление слишком лицемерно, чтобы решиться?
What doesn't the agency keep track of? Управление все держит в поле зрения?
The next set of Wexler's leaks won't just bring down this agency but everyone in this room. Следующая порция утечек от Уэкслера погубит не только это управление, но и всех в этой комнате.