Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Agency - Управление"

Примеры: Agency - Управление
The Drug Enforcement Agency recruited, trained, vetted and deployed additional personnel throughout the country to strengthen its capacity to combat drugs. Управление по борьбе с наркотиками набирало, обучало, проверяло и развертывало дополнительный персонал по всей стране в целях укрепления базы для борьбы с распространением наркотиков.
I have to tell you the Drug Enforcement Agency is starting to nose around. Я должен тебе сообщить, что Управление по борьбе с наркотками уже сунуло в это дело свой нос.
the Air Transport Safety Agency conducted an inspection in November 2004. Управление обеспечения безопасности воздушных перевозок (БВП) провело проверку в ноябре 2004 года.
A GEF project managed directly by an Implementing Agency; or а) проект ГЭФ, управление которым осуществляет непосредственно участвующее учреждение; или
Thailand, through the Geo-Informatics and Space Technology Development Agency, served as a Chair of the Committee on Earth Observation Satellites. Через Управление по вопросам развития геоинформатики и космической техники Таиланд выполнял обязанности председателя Комитета по спутникам наблюдения Земли.
The 1976 Act also established a Fair Employment Agency which had advisory, research and enforcement functions. Кроме того, в соответствии с Законом 1976 года было учреждено Управление по вопросам справедливого трудоустройства, на которое возложены консультативные, исследовательские и правоприменительные функции.
CERT The State Training Agency for Hotels, Catering and Tourism ГУПГ Государственное управление по подготовке специалистов в области гостиничного хозяйства, общественного питания и туризма
The Forestry Development Agency oversaw the bid opening for four additional contracts, which are being considered by the bid evaluation panel. Управление развития лесного хозяйства осуществляло контроль за открытием торгов на четыре дополнительных контракта, которые в настоящее время рассматриваются группой по оценке результатов торгов.
AI mentioned that the Proclamation established a Charities and Societies Agency with broad discretionary power over NGOs, which amounted to unwarranted government interference. "МА" отмечала, что в соответствии с постановлением было создано Управление по благотворительным организациям и обществам с широкими дискреционными полномочиями по отношению к НПО, равноценными неоправданному государственному вмешательству.
Since its creation, the Agency established measures to deal with public health emergencies including: За время, прошедшее с момента своего создания, Управление разработало программы действий на случай чрезвычайных ситуаций, представляющих опасность для общественного здоровья, а именно:
THE AGENCY GIVETH AND THE AGENCY TAKETH AWAY. Управление дает, и управление отбирает.
The Agency reported to the Government on five development areas that should be given priority in the Agency's work of development support. Управление сообщило правительству о том, что приоритетное внимание в своей деятельности по совершенствованию образования Управление намерено сосредоточить на пяти областях.
The United Nations Office on Drugs and Crime also liaises with the International Atomic Energy Agency on issues of common concern. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности сотрудничает также с Международным агентством по атомной энергии по вопросам, представляющим взаимный интерес.
Agency resources, caseload, priorities and management Работа Комиссии: ресурсы, нагрузка, приоритеты и управление
The Kosovo Property Agency has started receiving claims, but without any media coverage or outreach campaign. Косовское управление по имущественным вопросам начало принимать иски, однако этот процесс не освещается в средствах массовой информации и не сопровождается пропагандисткой кампанией.
The Office co-sponsored the elaboration of the International Atomic Energy Agency Nuclear Security Recommendations on Nuclear and other Radioactive Material out of Regulatory Control. Управление стало одним из авторов разработки рекомендаций по обеспечению ядерной безопасности Международного агентства по атомной энергии в отношении ядерного и другого радиоактивного материала, освобожденного от контроля.
For efficient cash-flow management, the Agency centrally manages all cash it receives for both the regular and non-regular budget funds. В целях эффективного управления движением денежной наличности Агентство в централизованном порядке осуществляет управление всеми наличными средствами, получаемыми им в счет как регулярного бюджета, так и не относящихся к регулярному бюджету фондов.
The Kosovo Property Agency launched a rental scheme pilot project covering 200 of the 5,294 properties currently under its administration. Косовское управление по имущественным вопросам приступило к реализации экспериментального проекта по системе аренды, охватывающего 200 из 5294 единиц недвижимости, находящихся в настоящее время в ведении Управления.
Instead, they participate on the corporate HR committees and contribute to the overall effective management of the Agency. Вместо этого они принимают участие в деятельности внутрикорпоративных комитетов по людским ресурсам и вносят вклад в общее эффективное управление организацией.
The Recycling Agency is the national institution responsible for waste management, especially recycling and recovery of waste. Агентство по рециркуляции представляет собой национальное учреждение, отвечающее за управление деятельностью по удалению отходов, и в первую очередь за их рециркуляцию и утилизацию.
The Federal Anti-Discrimination Agency was still relatively new and in the process of becoming better known. Федеральное управление по борьбе с дискриминацией по-прежнему представляет собой относительно новый орган, который все еще находится в процессе популяризации своей работы.
In 2006, the Djibouti National Water Agency became the Djibouti National Water and Sanitation Agency in order to integrate the aspect of wastewater treatment in the general approach to water. В 2006 году Национальное управление водных ресурсов Джибути (НУВРД) было преобразовано в Национальное управление Джибути по водоснабжению и канализации (НУДВК), с тем чтобы включить в общую проблематику водных ресурсов вопросы очистки сточных вод.
The Agency has subsequently sent the Council of Ministers several suggestions for amendments to both the Law on the Intelligence and Security Agency and the Bosnia and Herzegovina Criminal Procedure Code. Управление впоследствии направило Совету министров несколько предложений, касающихся внесения поправок как в закон об управлении служб безопасности, так и в Уголовно-процессуальный кодекс Боснии и Герцеговины.
The Weapons of Mass Destruction Branch of the Office for Disarmament Affairs served as Secretary of the Committee and the Office of External Relations and Policy Coordination of the International Atomic Energy Agency represented the Agency. Секретариатское обслуживание Комитета обеспечивал Сектор по оружию массового уничтожения, Управление по вопросам разоружения, а Бюро внешних сношений и координации политики, Международное агентство по атомной энергии, представляло Агентство.
The Administration stated that delays in project implementation was an area of great concern to the Agency, and that with the staffing complement which it had proposed, there would be an improvement in the Agency's programme management. Администрация заявила, что задержки с осуществлением проектов вызывают у Агентства серьезную озабоченность и что предложенное ею увеличение числа штатных сотрудников помогло бы улучшить управление программами Агентства.