Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Agency - Управление"

Примеры: Agency - Управление
In the case of a country component of a bilateral programme managed by a bilateral agency, the GEF would designate an Implementing Agency through which to channel its co-financing. В случае, когда управление национальным компонентом двусторонней программы осуществляется двусторонним учреждением, ГЭФ будет назначать участвующее учреждение в качестве канала для совместного финансирования.
Established in 1986 by statute, the Combat Poverty Agency is an agency under the aegis of the Department of Social Welfare. Управление по борьбе с нищетой, действующее под эгидой министерства социального обеспечения, было организовано в 1986 году на основании соответствующего нормативного акта.
A second driver was the federal revenue agency known as Canada Customs and Revenue Agency (CCRA). Вторым фактором явилось федеральное налоговое агентство, известное как Канадское таможенное и налоговое управление (КТНУ).
With regard to the agency to be designated by the United Nations, it is suggested that the areas of competence of the International Association of Anti-Corruption Authorities be examined with a view to considering designating that association as the agency responsible for administering the review mechanism. В отношении учреждения, которое должно быть назначено Организацией Объединенных Наций, предлагается изучить сферу компетенции Международной ассоциации органов по борьбе с коррупцией на предмет рассмотрения вопроса о назначении этой ассоциации учреждением, ответственным за управление механизмом обзора.
UNHCR had embarked on far-reaching change that was unprecedented for a United Nations agency. Управление Верховного комиссара проводит важные реформы, нетрадиционные для системы Организации Объединенных Наций.
Network agency for local equality commissioners in Rhineland-Palatinate Сетевое управление уполномоченных по вопросам равенства в Рейнланд-Пфальце
The success of SERNAM in so many fields showed that the agency had been well planned, enjoyed political support and had well-defined functions. Успех СЕРНАМ в столь многих областях продемонстрировал, что Управление эффективно спланировано, пользуется политической поддержкой и что его функции должным образом определены.
Right now my agency is working very hard to prove that you murdered General Youssef and his family. В этот момент моё управление усердно работает над тем, чтобы доказать, что вы убили генерала Юссефа и его семью.
Similarly, it was proposed in Parliament that the State aviation industry should become a public/private joint venture and that the State agency for fisheries should be abolished. Аналогичным образом в парламенте было предложено сделать авиационную промышленность государственным и частным совместным предприятием и ликвидировать государственное управление рыбной промышленности.
The agency is running a competition for some 15 or so vacancies at the first substantive management level - that of section chief. Управление проводит конкурс на заполнение примерно 15 вакантных должностей на первом уровне реального управления - должностей руководителей секций.
Regulatory measures to minimize water pollution, littering and land degradation are being formulated through the agency and are beginning to yield good dividends. Это управление разрабатывает нормативные меры по сведению к минимуму загрязнения воды, засорения и ухудшения состояния земель и начинает приносить большую пользу.
One definition of corporate governance is the agency relationship that exists between shareholders and corporate management, given the legal and regulatory framework as well as institutions and structures in the financial markets. Согласно одному из определений корпоративное управление представляет собой отношения агентского типа, существующее между акционерами и управляющими корпораций при заданной нормативно-правовой основе и существующих на финансовых рынках институтах и структурах.
The Global Mechanism is administered by the International Fund for Agricultural Development (IFAD), a specialized agency of the United Nations system that was established in 1977. Управление Глобальным механизмом осуществляет Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР), специализированное учреждение системы Организации Объединенных Наций, созданное в 1997 году.
The harmonization of the agency programme cycles, management of common services, and support to the preparation of joint programming for the implementation of the poverty reduction strategy, have been key priorities by UNDP. Согласование программных циклов учреждений, управление общими службами и содействие подготовке совместных программ осуществления стратегии сокращения масштабов нищеты были главными приоритетами ПРООН.
The Office continues to address the lack of standardization in data and information protocols by systematizing data and information among agency partners. Управление продолжает принимать меры в связи с отсутствием стандартных процедур регистрации и передачи данных и информации, систематизируя поступающие данные и информацию для учреждений-партнеров.
The Office concurs that the risks related to effective delivery of a project should be carefully considered by the funding agency during the project formulation. Управление согласно с тем, что финансирующим учреждениям при разработке проектов следует, проявляя осмотрительность, учитывать риски, связанные с эффективным осуществлением того или иного проекта.
This arrangement proved somewhat unsatisfactory, as these two agencies were, in effect, one large agency, sharing both personnel and management. Это разделение обязанностей оказалась несколько неудовлетворительной, поскольку оба агентства были, в действительности, одним большим агентством, разделяя и персонал и управление.
This law also authorizes a state agency, the Crime Victims' Board, to act on the victims' behalf in some limited circumstances. Закон также уполномочивает государственное учреждение, Управление по делам жертв преступлений (Crime Victims Board), действовать от имени потерпевших в некоторых ограниченных обстоятельствах.
The Australian Taxation Office (ATO) is an Australian government statutory agency and the principal revenue collection body for the Australian government. Австралийское налоговое управление является австралийским правительственным уставным органом и главным органом, отвечающим за сбор доходов для правительства Австралии.
A country component of a bilateral programme managed by a bilateral agency. с) национальный компонент двусторонней программы, управление которой осуществляет двустороннее учреждение.
The Manila office had identified an agency set up by the local administration as the main implementing partner to administer two Indo-Chinese refugee camps. Отделение в Маниле возложило на учреждение, созданное местной администрацией, функции основного партнера-исполнителя, поручив ему управление двумя лагерями беженцев из Индокитая.
This agency is the Directorate-General for Migration, within the Ministry of the Interior; the Executive is responsible for issuing regulations concerning this Act. В соответствии с вышеуказанным законом, который регламентируется исполнительной властью, был создан орган для проведения национальной миграционной политики, а именно: Главное управление по вопросам миграции при министерстве внутренних дел.
As a cooperating agency, UNCHS (Habitat) is supporting the Government of Zambia in developing the "National Urban and Semi-Urban Settlements Management Programme". В качестве сотрудничающего учреждения ЦНПООН (Хабитат) оказывает поддержку правительству Замбии в разработке национальной программы "Управление городскими и урбанизированными районами".
The United Nations Office for Project Services, which has demonstrated its effectiveness and flexibility in administrative and logistical matters, will be the executing agency for all electoral budget lines. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, которое продемонстрировало свою эффективность и гибкость в решении административных вопросов и вопросов материально-технического обеспечения, будет учреждением-исполнителем по всем статьям бюджета выборов.
Fourthly, Syria strengthened the agency designed to combat drug abuse which has been upgraded from a branch to an entirely expanded bureau. В-четвертых, Сирия укрепила структуры, призванные бороться с наркоманией, повысив статус соответствующего отдела и превратив его в управление полного состава.