The Agency had to call in a lot of favors to close that investigation. |
Управление приложило уйму усилий, чтобы закрыть то расследование. |
The National Microcredit Management Agency (ANGEM) is responsible for managing the microcredit scheme. |
Национальное агентство микрокредитования отвечает за управление системой предоставления микрокредитов. |
The Senator's made a career criticizing the Agency he's about to lead. |
Сенатор сделал карьеру, критикуя Управление, которое он возглавит. |
As mentioned earlier in the present report, the Office of Internal Oversight Services received a large number of complaints from Agency staff members and individuals outside the Agency. |
Как упоминалось ранее в настоящем докладе, Управление служб внутреннего надзора получило большое число жалоб от сотрудников Агентства и частных лиц за пределами Агентства. |
The Authority has established fruitful cooperation with the Agency and we deeply appreciate valuable assistance received from the Agency in the areas of nuclear safety and security. |
Управление наладило плодотворное сотрудничество с Агентством, и мы глубоко признательны за то ценное содействие, которое оказывает Агентство в области обеспечения ядерной безопасности. |
The Agency has now upgraded its Public Key Infrastructure to allow for the encryption of information in two-directions, from respondents to the Agency and from the Agency to respondents. |
Сегодня Управление располагает иной инфраструктурой открытого ключа, которая позволяет шифровать информацию, передаваемую в двух направлениях: от респондентов в Управление и из Управления респондентам. |
It invested the Agency with all responsibilities and powers relating to narcotic issues, some of which were previously held by the national police and the National Security Agency. |
Он наделяет Управление всеми обязанностями и полномочиями, связанными с проблемой наркотиков, некоторые из которых ранее принадлежали национальной полиции и Агентству национальной безопасности. |
The Government and the Kosovo Property Agency have agreed to implement a pilot project on the rental scheme that includes the properties under Agency administration whose owners are identified and who would be able to receive the rent collected. |
Правительство и Косовское управление по имущественным вопросам договорились осуществить пилотный проект по системе аренды, включающей собственность, которая находится в ведении Управления и владельцы которой установлены и могут получать взимаемую арендную плату. |
For National Policy Agency read National Police Agency |
Вместо Управления национальной политики читать Национальное полицейское управление |
Thailand believes that, as the Agency charts its future course in the so-called global nuclear order, effective management of the Agency will be crucial to enable it to respond adequately to various proliferation challenges. |
Таиланд считает, что, по мере того как Агентство намечает свой дальнейший курс действий в условиях так называемого глобального ядерного порядка, эффективное управление Агентством будет играть решающую роль в обеспечении его способности адекватно реагировать на различные вызовы в плане распространения. |
The Kosovo Cadastral Agency has completed a pilot project on the registration of apartments in seven municipalities. |
Косовское кадастровое управление завершило осуществление экспериментального проекта по регистрации квартир в семи муниципалитетах. |
The Agency is a member of the Land Information Council of Jamaica and the International Hydrographic Organization. |
Управление является членом Совета земельной информации Ямайки и Международной гидрографической организации. |
The Agency publishes a three-year business plan annually. |
Управление ежегодно публикует трехгодичный план работы. |
8 June 1998: The Federal Aviation Agency issued the information circular, the one already mentioned. |
8 июня 1998 года: Федеральное управление гражданской авиации распространяет информационный циркуляр. |
The quality of drinking water in Latvia is supervised by the Public Health Agency. |
За качеством питьевого водоснабжения в Латвии отвечает Управление здравоохранения. |
The Agency is walking a minefield with an ally. |
Управление ходит по минному полю с союзником. |
I'm here on behalf of the Agency to conduct a polygraph examination. |
Управление поручило мне проверить вас на детекторе лжи. |
I will get these to the Revenue Agency. |
Я отправлю это в Налоговое управление. |
The Defence Evaluation and Research Agency is responsible for the technical coordination of the United Kingdom's space debris research programme. |
Управление оборонных оценок и исследований ответственно за техническую координацию программы Соединенного Королевства по исследованию космического мусора. |
In addition, the Agency has developed a number of software analysis tools. |
Помимо этого Управление разработало ряд средств программного обеспечения аналитических исследований. |
Reorganization of the State Railway Inspectorate into the Railway Regulatory Agency. |
Реорганизация Государственной железнодорожной инспекции в Железнодорожное контрольное управление. |
If there is reason to suspect money laundering, the Agency passes the information on to the Financial Intelligence Unit. |
Если есть основания подозревать отмывание денег, Управление сообщает об этом в Отдел оперативной финансовой информации. |
The Agency has exercised such powers on several occasions. |
В ряде случаев Управление пользовалось такими полномочиями. |
The Agency has also undertaken successful controlled delivery operations with a number of other countries. |
Управление проводило также успешные контролируемые поставки с рядом других стран. |
Also, as mandated by law, the National Environment Protection Agency established the Inter-ministerial Committee for Environment Coordination. |
Кроме этого, в соответствии с законом Управление сформировало Межведомственный координационный комитет по окружающей среде. |