| The Agency just received word from Kuala Lumpur. | Управление только что получило данные из Куала Лумпура. |
| The Agency has an obligation to alert local authorities when we pursue one of their citizens. | Управление обязано извещать местные власти в том случае, если мы преследуем кого-либо из их граждан. |
| The Agency's still weak, Saul. | Управление еще не оправилось, Сол. |
| The Agency would strongly urge you to hold that line, Commissioner. | Управление будет настоятельно рекомендовать вам держаться той же линии, комиссар. |
| The list being anybody in the entire Agency. | В этот список можно записать всё Управление. |
| On 3 March 2008, the Anti-Corruption Agency submitted its first annual report to the President of the Assembly of Kosovo. | 3 марта 2008 года Управление по борьбе с коррупцией представило свой первый годовой доклад Председателю Скупщины Косово. |
| The Agency maintains a national cartographic map production programme in order to meet the public's mapping needs. | Для удовлетворения потребностей широкого круга пользователей в картографической продукции Управление обеспечивает осуществление национальной программы подготовки карт. |
| The Intelligence and Security Agency became operational on 1 June 2004. | С 1 июня 2004 года действует Управление по разведке и безопасности. |
| Many commercial organizations have also obtained the international product certification rights, for example the Agency of Medicines and Medical Technologies. | Многие коммерческие организации получили также права на международную сертификацию продукции, например Управление фармацевтики и медицинских технологий. |
| The Agency continues to focus on building business partnerships and relationships with employer groups and individual employers. | Это Управление продолжает укреплять партнерские и деловые отношения и связи с группами работодателей и индивидуальными работодателями. |
| For its part, Pakistan had established a National Disaster Management Agency. | Со своей стороны, Пакистан создал Национальное управление по руководству операциями при бедствиях. |
| The United States Environmental Protection Agency has studied this cyclic phenomenon since 2005. | Управление по охране окружающей среды США изучает этот циклический феномен с 2005 года. |
| She became a professor at Ochanomizu University, and in 1969 entered the service of the Imperial Household Agency. | Она стала профессором Университета Отяномидзу, а в 1969 году поступила на службу в Управление Императорского двора Японии. |
| I tried to get the Agency to intervene, but they couldn't do anything. | Я просила Управление вмешаться, но они не смогут ничем помочь. |
| The Kosovo Property Agency continues to implement the rental scheme for properties under its administration. | Косовское управление по имущественным вопросам продолжает осуществлять проект по сдаче в аренду собственности под своим руководством. |
| Source: IMSS, Day-Care Centre Coordinating Agency, 2004. | Источник: МИСО, Управление детских учреждений, 2004 год. |
| Radioactive waste is managed in accordance with the technical criteria of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | Управление радиоактивными отходами осуществляется в соответствии с основными критериями Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ). |
| It also notes that the General Directorate of the Social Services and Child Protection Agency coordinates the implementation of the Convention within the country. | Он также отмечает, что Генеральное управление социальных служб и Агентство по защите детей координируют осуществление Конвенции в рамках страны. |
| It established a new National Security Agency. | Парламент учредил новый орган - Управление национальной безопасности. |
| The Panel found that the Forestry Development Agency was last audited by the Auditor General in 1994. | Группа установила, что Управление по развитию лесоводства проверялось в последний раз генеральным ревизором в 1994 году. |
| Well, the Agency has survived worse. | Ну, управление переживало и худшее. |
| A Russian penetration at this level would be a scandal from which the Agency might never recover. | Проникновение русских на таком уровне может спровоцировать скандал от которого управление, может быть, и не оправится. |
| The United States Army Chemical Materials Agency. | Управление химических веществ армии Соединенных Штатов. |
| The Public Utility Agency of Guam is responsible for water supplies and water services. | За снабжение территории водой и связанные с этим услуги отвечает управление коммунального хозяйства Гуама. |
| Nigeria had strengthened its National Drug Law Enforcement Agency and taken steps to stamp out corruption. | Нигерия укрепила свое Национальное управление по применению законодательства в области наркотических средств и приняла меры по искоренению коррупции. |