Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Agency - Управление"

Примеры: Agency - Управление
The U.S. Environmental Protection Agency recently signed two proposed rules to implement the continued HCFC phaseout in the U.S. Управление по охране окружающей среды США недавно подписало два разработанных правила для внедрения постоянного и постепенного свертывания производства HCFC в США.
America's influential Environmental Protection Agency (EPA) also was established under Nixon. Влиятельное американское Управление по охране окружающей среды (ЕРА) также было создано при Никсоне.
Then you're to handle it in the appropriate way... ensuring there's no Agency exposure. Тогда вы урегулируете это подходящим образом... убедившись, что Управление не засветится.
The Kosovo Property Agency received 26,538 claims covering agricultural, commercial and residential properties. Косовское управление по имущественным вопросам получило 26538 претензий, касающихся сельскохозяйственной, коммерческой и жилищной собственности.
The Agency intends to publish a Statement of General Objectives and Practices which will set out the general framework for how it operates. Управление намеревается опубликовать "Декларацию общих целей и практики", устанавливающую общие рамки его деятельности.
The Agency is carrying this out through interviews, informative motivational seminars (workshops). Данный вид деятельности Управление осуществляет через интервьюирование и информационно-мотивационные совещания (семинары).
The Agency has an engagement towards the Flemish tour operators. Управление отвечает за распространение сведений об этих кампаниях во фламандском регионе, в первую очередь среди фламандских туроператоров.
NPHCDA - National Primary Health Care Development Agency НУБТЛ Национальное управление по борьбе с торговлей людьми и другими связанными с этим преступлениями
The Federal Pandemic Agency has released new guidelines for combating the emerging viral outbreak. Федеральное управление по борьбе с эпидемиями опубликовало новые рекомендации по сдерживанию возникшей вспышки вируса.
Sadly, the UNMIK-administered Kosovo Property Agency has ceased to exist. К сожалению, Косовское управление по имущественным вопросам, работой которого руководила МООНК, перестало существовать.
The National Training Agency will also institute a new national framework of competence-based qualifications. Национальное управление по профессиональной подготовке намерено ввести новую национальную систему уровней квалификации на основе компетентности.
It established the NEMA as the principal Government Agency for the coordination and management of environmental issues. Согласно этому закону, главным государственным учреждением, ответственным за управление природопользованием и координацию решения вопросов, связанных с охраной окружающей среды, является Национальное управление по рациональному природопользованию (НУРП).
Similarly, UNHCR, Japan International Cooperation Agency, OXFAM, SCF, etc. are also actively involved in health developmental activities. Аналогичным образом Управление Верховного комиссара ООН по делам беженцев, Японское агентство международного развития, Оксфордский комитет помощи голодающим, Фонд "Спасите детей" и т. д. активно участвуют в мероприятиях по совершенствованию здравоохранения.
The Kosovo PISG should publicly support the submission of property claims to the Kosovo Property Agency regarding restitution of agricultural and commercial property. Хотела бы также подчеркнуть, что возвращению перемещенных внутри страны лиц могут реально способствовать подлинная приверженность и совместные усилия. ВИС Косово должны публично поддержать представление в Косовское управление по имущественным вопросам исков о восстановлении прав собственности на сельскохозяйственные земли и торговые заведения.
In addition to this workforce of public servants, under the Statistics Act, the Agency employs approximately 2000 interviewers who are managed from 3 regional offices and work in 8 locations across the country and are primarily involved in the Agency's data collection activities. В дополнение к этим государственным служащим Управление в соответствии с положениями Закона о статистических данных пользуется услугами около 2000 обследователей, управление деятельностью которых осуществляется из трех региональных отделений; они работают в восьми городах по всей стране и непосредственно участвуют в мероприятиях Управления по сбору данных.
The Multilateral Investment Guarantee Agency of the World Bank (MIGA) can insure a loan to a project made by a financial institution if the loan is related to an investment covered - or to be covered - by the Agency. Управление гарантий многосторонних инвестиций Всемирного банка (УГМИ) может обеспечить страхование проекта, разработанного тем или иным финансовым учреждением, если ссуда имеет отношение к инвестициям, относящимся к юрисдикции Управления или подлежащим включению в его юрисдикцию.
The National Environment Protection Agency is developing its strategy, and reviewing ministerial strategies from other ministries, from an environmental perspective. Управление формирует свою стратегию и анализирует отраслевые стратегии министерств с учетом экологической перспективы.
The Tajik Drug Control Agency (DCA) now has liaison offices in Afghanistan and Kazakhstan. Таджикское Управление по контролю над наркотиками отныне имеет два отделения по связи - в Афганистане и Казахстане.
1985-1990 Head/Director-General of Policy Planning (Research and Development Agency), Department of Foreign Affairs. 1985-1990 годы Руководитель/Генеральный директор по вопросам планирования политики (Управление научных исследований и разработок), департамент иностранных дел.
The 2006 Law on Waters of the Republika Srpska establishes the Agency for the Sava District Water Basin in Bijeljina and the Agency for Trebisnjica Water Basin District in Trebinje. Законом о водных ресурсах Республики Сербской от 2006 года созданы Управление по бассейну реки Сава в Биелине и Управление по бассейну реки Требишница в Требинье.
The Agency did not possess any data on identity-related crime, since such offences related to the competences of the entities of the State. Управление не располагает какими-либо сведениями о преступлениях с использованием личных данных, поскольку такие преступления относятся к компетенции государственных субъектов.
The training has been carried out at the alternate headquarters of the Security Sciences University for personnel designated by the State Police Agency. Занятия со слушателями, которых командирует Управление полиции штата, проходят в альтернативном офисе Университета наук о безопасности.
The agreement between Uruguay and the International Atomic Energy Agency on the application of safeguards was approved by Decree-Law No. 14,541 of 20 July 1976. Национальное таможенное управление и ДИНЕТЕН заключили дополнительное соглашение о мерах по организации и проведению технического обучения таможенного персонала.
Currently, an intensive programme to deter drug proliferation is being carried out by the National Agency for the Treatment and Rehabilitation of Substance Abusers. В настоящее время всеобъемлющую программу по сдерживанию волны распространения наркотиков предпринимает национальное управление в области лечения и реабилитации лиц, злоупотребляющих наркотическими веществами.
In fact, the Federal Agency has not met a single soldier under disciplinary arrest in the past five years. При этом за последние пять лет Федеральное управление не зарегистрировало ни одного случая помещения военнослужащего на гауптвахту.