Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Agency - Управление"

Примеры: Agency - Управление
She therefore wished to know whether it functioned merely as a Government executing agency, or whether it was able to influence policy, and whether NGOs coordinated closely with Government agencies working to promote women's advancement. Поэтому она хотела бы узнать о том, является ли это Управление лишь исполнительным органом правительства или же оно может влиять на разработку политики, а также о том, насколько тесно неправительственные организации сотрудничают с правительственными учреждениями, действующими в области содействия улучшению положения женщин.
The Public Authority for Housing ("PAH") is an independent agency of the Government of Kuwait and is responsible for providing accommodation to residents of Kuwait in need of assistance and supplying such accommodation with all necessary services and public facilities. Государственное управление жилищного строительства ("ГУЖС") является независимым учреждением правительства Кувейта, которое несет ответственность за обеспечение жильем жителей Кувейта, нуждающихся в помощи, и предоставлении в связи с этим всех необходимых услуг и коммунального обслуживания.
On November 21, 2006 the CSA announced that it had been recognized by the World Bank's Information Development team for being the best government agency in statistical information development in Sub-Saharan Africa. 21 ноября 2006 года Центральное статистическое агентство объявило, что управление информационного развития Всемирного банка признало его лучшим государственным органом в области развития статистической информации в тропической Африке.
Soon after taking office, Browner and her top aides, including assistant administrator for enforcement Steven Herman, reorganized several awkward and inefficient agency enforcement structures into a single Office of Enforcement and Compliance Assurance. Вскоре после вступления в должность Браунер и её ближайшие заместители, включая помощника администратора по соблюдению законодательства Стива Германа, реорганизовали несколько неэффективных структур агентства в единое Управление по исполнению и соблюдению гарантий (англ.)русск...
Like most of the national parks of Sweden, management and administration are divided between the Swedish environmental protection agency (Naturvårdsverket) and the administrative council of the Swedish counties (Länsstyrelse). Как и в других национальных парках, управление и администрирование разделены между Шведским агентством управления и охраны (Naturvårdsverket) и административного совета ленов Швеции (Länsstyrelse).
The United States Office of Personnel Management (OPM) is an independent agency of the United States Federal Government that manages the government's civilian workforce. Управление кадровой службы США (англ. United States Office of Personnel Management; OPM) - независимое агентство федерального правительства США, которое управляет персоналом на государственной службе федерального правительства США.
The Panama Canal Authority (Spanish: Autoridad del Canal de Panamá (ACP)) is the agency of the government of Panama responsible for the operation and management of the Panama Canal. Администрация Панамского канала (исп. Autoridad del Canal de Panamá (ACP)) - государственное агентство Панамы, отвечающее за обслуживание и управление Панамским каналом.
There are also human rights departments in every ministry and agency of the armed forces and the National Police with responsibility for ensuring respect for human rights and public freedoms. Кроме того, в каждом министерстве и учреждении вооруженных сил и национальной полиции существует управление по правам человека, которому поручено обеспечивать уважение основных прав и свобод населения.
The coordinating institution for the plan would be the National Office for Equality for Women, the government agency responsible for coordinating activities to promote the equality and participation of women. Учреждением-координатором этого плана станет Национальное управление по вопросам равенства женщин - государственное учреждение, отвечающее за координацию мероприятий по поощрению равенства и участия женщин.
For example, the Office for Project Services would be involved as associated agency for, inter alia, large-scale alternative development projects, and ILO for training in addiction rehabilitation in the workplace. Например, Управление по обслуживанию проектов будет участвовать в качестве ассоциированного учреждения в осуществлении, среди прочего, крупномасштабных проектов в области альтернативного развития, а МОТ - в подготовке кадров по вопросам реабилитации на рабочем месте.
The UK statistical agency rightly pointed to the survey measure of unemployment as an alternative, but it should perhaps have been more robust in pointing out that there is no single "correct" definition of unemployment - different users have different needs. Статистическое управление Соединенного Королевства вполне обоснованно указало, что использовавшийся в обследовании показатель безработицы является всего лишь альтернативным вариантом, однако ему, вероятно, следовало более ясно указать, что не существует единого "правильного" определения безработицы, поскольку различные пользователи имеют различные потребности.
It is assumed that a restructured and modernized Azeri road agency which owns and maintains the roads and is responsible for the implementation of the highway project is key to the success and the sustainability of the project. Предполагается, что ключом к обеспечению успеха и эффективности проекта является реорганизованное и обновленное Азербайджанское дорожное управление, которому принадлежат дороги и которое их содержит, а также несет ответственность за осуществление проекта по строительству автомагистрали.
However, such a visit was not intended to meet the conditions laid down by UNHCR for the refugees' return, since the agency was responsible for the refugees in West Timor. Вместе с тем не предполагалось, что этот визит удовлетворит условиям, поставленным УВКБ для возвращения беженцев, поскольку Управление отвечает за беженцев в Западном Тиморе.
The Office of Internal Oversight Services found that ITC could further benefit from the use of blanket purchase orders and increased participation in United Nations global procurement contracts, in addition to its current participation in global contacts for travel agency services, telecommunications and goods removal. Управление служб внутреннего надзора установило также, что ЦМТ мог бы извлечь дополнительные выгоды за счет использования бланковых заказов на покупку и расширения участия в глобальных закупочных контрактах Организации Объединенных Наций дополнительно к его нынешнему участию в глобальных контрактах на услуги транспортных агентств, средства связи и вывоз товаров.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is mandated to coordinate United Nations assistance in a humanitarian crisis that goes beyond the capacity and mandate of any single humanitarian agency. Управление по координации гуманитарной деятельности обеспечивает координацию помощи, которую оказывает Организация Объединенных Наций в случае гуманитарных кризисов, когда такая помощь выходит за рамки мандата и возможностей какого-либо одного гуманитарного учреждения.
International experience shows that control over assessment and the mass valuation of land and real property for taxation is usually in the hands of a national agency responsible for State land and other property administration. Международный опыт подсказывает, что контроль за оценочной деятельностью и массовой оценкой земель и объектов недвижимости для целей налогообложения обычно осуществляется государственным ведомством, отвечающим за государственное управление землей и иной недвижимостью.
As in East Asia, the contribution that the Office can make in the Andean region is important but limited, as the Office is not a development agency, but rather specializes in model projects and best practice advice. Как и в Восточной Азии, вклад, который Управление может внести в Андском регионе, является важным по своему значению, но ограниченным по объему, поскольку Управление занимается не вопросами развития, а скорее разработкой типовых проектов и рекомендаций относительно оптимальной практики.
Two years ago, her Government had established a national agency for water to oversee water resources policy and management throughout the country, with a view to controlling the use of rivers so as to prevent pollution and waste and ensure high-quality water supply for the future. Два года назад ее правительство учредило Национальное агентство по вопросам водоснабжения, для того чтобы контролировать политику в области водных ресурсов и управление по всей стране с целью контроля использования рек, с тем чтобы предотвратить загрязнение и выбросы отходов и обеспечить высококачественное водоснабжение в будущем.
The National Land Survey of Sweden, a government agency under the Ministry of Environment, is responsible by law for updating the valuation models, it also maintains the sales price database, which is part of the land data bank system. Национальное управление картографии Швеции, правительственное учреждение, подведомственное министерству охраны окружающей среды, несет согласно законодательству ответственность за корректировку моделей оценки, а также ведет базу данных о ценах сделок купли-продажи, являющуюся частью системы банка земельных данных.
The Committee further suggests that the State party reconsider its proposal to incorporate the ombudsperson for children within the Office for Child and Family Support so as to ensure that the agency with responsibility for coordinating implementation of the Convention is not also responsible for monitoring implementation. Комитет далее предлагает государству-участнику вновь рассмотреть его предложение о включении омбудсмена по делам детей в Управление по поддержке ребенка и семьи, с тем чтобы это учреждение, ответственное за координацию осуществления Конвенции, не выполняло одновременно и функции контроля за ее осуществлением.
In accordance with the legislation, most of the social insurance tasks continued to be performed in the years 1995-1998 by the Social Insurance Institution (ZUS). This is a government agency supervised by the Ministry of Labour and Social Policy. В соответствии с законодательством в период 1995-1998 годов основные функции, связанные с социальным страхованием, по-прежнему были возложены на Управление социального страхования (УСС), которое является государственным учреждением, подотчетным министерству труда и социальной политики.
The general Register Office for Scotland, along with the Office for national Statistics and the Northern Ireland Statistics and research agency, has undertaken extensive consultation over the last two years with Census users on possible questions for the 2001 Census. Управление регистрации Шотландии вместе с Национальным статистическим управлением и Агентством Северной Ирландии по вопросам статистики и исследований провело в течение последних двух лет обширные консультации с пользователями данных переписей в отношении возможных вопросов для включения в программу переписи 2001 года.
The agencies involved are also asked to submit to the office a performance evaluation of each indicator every three years, which evaluates the reliability of the series as well as the agency's ability to adhere to the schedule. Соответствующим учреждениям также предлагается представлять в Управление оценку эффективности каждого показателя раз в три года, которая касается надежности рядов, а также способности учреждения соблюдать график.
The governmental agency level is represented by the Security Service, the Financial Investigation Unit, the Financial Supervision Authority, the Military Intelligence and Security Service, the National Defence Radio Institute and Customs. На уровне государственных ведомств она охватывает Службу безопасности, Группу финансовых расследований, Управление финансового надзора, Службу военной разведки и безопасности, Государственный военный институт радио и Таможенное управление.
The Office of the Ombudsman for Children and Adolescents was an agency of the National System of Integrated Care for Children and Adolescents, which operated at the local level in public and private institutions and civil society organizations. Управление омбудсмена по делам детей и подростков является учреждением Национальной системы интегрированной опеки над детьми и подростками, которая действует на местном уровне в государственных и частных учреждениях и организациях гражданского общества.