Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Agency - Управление"

Примеры: Agency - Управление
Ms. Trtanj (National Oceanic and Atmospheric Administration, United States Department of Commerce), replying to the representative of Chile, said that her agency had worked hard to develop its partnership with WHO. Г-жа Тртань (Национальное управление по исследованию океанов и атмосферы министерства торговли Соединенных Штатов Америки), отвечая представителю Чили, говорит, что ее учреждение усиленно работало над развитием партнерских отношений с ВОЗ.
It is also the cooperating agency in the PDF-B project entitled "Integrated management of the artibonite international watershed", being implemented in the Dominican Republic and Haiti. Она также является сотрудничающим учреждением по проекту ФРП-В "Комплексное управление водосбором международной реки Артибонит", который осуществляется в Доминиканской Республике и Гаити.
Proper management of the agency service clearing accounts includes working closely with the organizations to ensure that any discrepancies between the records of UNDP and the other organizations are promptly identified and acted on. Надлежащее управление счетами расчетов за услуги учреждениям предусматривает тесное сотрудничество с организациями с целью обеспечить оперативное выявление и устранение каких-либо несоответствий в отчетности ПРООН и других организаций.
The mapping of plot ownership in new or rehabilitated villages will become the basis for the registration and provision of land certificates by the national land agency in Aceh. В Ачехе Национальное управление по земельным ресурсам будет проводить регистрацию и выдавать удостоверения на право пользования землей на основе результатов картографирования находящихся в частной собственности земельных участков в новых или восстановленных поселениях.
As a scientific research agency, Statistics Canada publishes a wide range of statistical analyses and contributes substantially to the development of statistical methodologies at the national and international levels. Как научно-исследовательское учреждение Канадское статистическое управление (КСУ) публикует широкий спектр статистических аналитических материалов и вносит значительный вклад в разработку статистических методологий на национальном и международном уровнях.
The Directorate General of Social Services and Child Protection Institute is also the main government agency that is responsible for delivering services to the elderly through retirement houses. Главное управление по вопросам социального обслуживания и защиты детей является также основным государственным органом, отвечающим за оказание услуг пожилым людям в домах престарелых.
Taking into consideration the importance of combating trafficking, recommendations of international organizations in this sphere and experience of European countries, the Office was defined as an independent agency within the Ministry of Internal Affairs according to the Presidential Decree dated August 1, 2006. Учитывая важное значение борьбы с торговлей людьми, рекомендации международных организаций в этой области и опыт европейских стран, Управление в соответствии с Указом президента от 1 августа 2006 года было определено в качестве независимого учреждения в рамках министерства внутренних дел.
He explained that a dedicated office for compliance matters was provided by his agency and that the compliance was evaluated against the objective test in the regulations. Он разъяснил, что в рамках его ведомства было создано специальное управление по вопросам соответствия и что оценка соответствия осуществляется при помощи предусмотренного правилами объективного испытания.
Hazard Management Cayman Islands, a government agency, has overall responsibility for the Territory's hazard management programme, including preparedness, response, mitigation and recovery. Правительственное учреждение «Управление Каймановых островов по борьбе с чрезвычайными ситуациями» несет общую ответственность за деятельность территории по борьбе с чрезвычайными ситуациями, включая вопросы готовности, реагирования, преодоления последствий и восстановления.
"United Nations" includes any office, department, agency, programme, fund, operation or mission of the United Nations. «Организация Объединенных Наций» включает любое управление, департамент, учреждение, программу, фонд, операцию или миссию Организации Объединенных Наций.
As the national statistical agency, Statistics Canada is responsible for a number of data sources on a wide range of social issues, including some which deal directly with population aging and many which include data elements related to the topic. В качестве национального статистического агентства Статистическое управление Канады отвечает за ряд источников данных по широкому кругу социальных вопросов, в том числе это касается источников, имеющих прямое отношение к старению населения, многие из которых позволяют получать элементы данных, относящихся к этой теме.
Knowledge and human-resource management are important aspects of an efficient competition agency; they enable the acquisition and use of resources to create an environment in which knowledge and resources are efficiently and effectively utilized. Управление знаниями и управление людскими ресурсами являются важными аспектами эффективной деятельности органа по вопросам конкуренции; они позволяют приобретать и использовать ресурсы для создания условий, при которых обеспечивается эффективное и действенное освоение знаний и ресурсов.
The funding has usually come from aid budgets, but is administered either by the police agency of the donor country alone, or with an office in the foreign ministry or aid agency. Финансирование обычно поступает из бюджетов по оказанию помощи, однако управление этими средствами возлагается либо исключительно на полицейское ведомство в стране-доноре, либо совместно на это ведомство и какое-либо подразделение министерства иностранных дел или учреждения по оказанию помощи.
International human rights organizations such as OHCHR, the democratic governance programme implemented in Kyrgyzstan by a United Nations agency and a number of other bodies provided a great deal of assistance in drawing up this bill. Большую помощь в разработке проекта закона оказали международные правозащитные организации, такие как УВКПЧ, Программа "Демократическое управление" ООН в Кыргызстане и ряд других.
The issue of occupational health, safety and working conditions are regulated and monitored by the Government agency known as Occupational Safety and Health Agency (OSHA). Вопрос производственной гигиены, безопасности и условий труда регулируется и контролируется правительственным органом под названием Управление охраны труда (УОТ).
Following a report from the Court of Audit on the financing of political campaigns, which outlined measures for the improvement of auditing, the Moroccan anti-corruption agency had provided recommendations to the Government on how to strengthen accountability and transparency measures in that area. На основании отчета аудиторского суда о финансировании политических партий, в котором изложены меры по улучшению аудиторской деятельности, Марокканское управление по борьбе с коррупцией представило правительству рекомендации о путях улучшения отчетности и прозрачности в этой области.
This means that in its work to combat discrimination on, for example, grounds of disability the agency seeks to take note of the situation of women who may be subjected to such discrimination. Это означает, что в своей работе по борьбе с дискриминацией, например, по причине инвалидности Управление стремится принимать во внимание положение женщин, которые могут подвергаться такой дискриминации.
The agency ensures implementation of state policies in relation to updating and maintaining national archives through its direct activities in collection and preservation of data and documents as well as through it regional chapters and the national archives of Nakhchivan Autonomous Republic of Azerbaijan. Управление обеспечивает реализацию государственной политики в отношении обновления и поддержания национальных архивов через его непосредственную деятельность в области комплектования и обеспечения сохраненности документов, а также через его региональных глав и национальные архивы Нахчыванской Автономной Республики Азербайджана.
The privatization agency had identified enterprises to be privatized by the end of June 1995, consisting of four sectors: hotels; retail trade; agriculture; and industry. Управление по приватизации определило круг предприятий, подлежащих приватизации к концу июня 1995 года и относящихся к следующим четырем секторам: гостиничный сектор, розничная торговля, сельское хозяйство и промышленность.
Even the director of the CIA, Mr. Stansfield Turner, admitted in 1977 that his agency, during the early 1950s, Даже директор ЦРУ г-н Стэнфилд Тернер признал в 1977 году, что его управление в 50е годы
For example, the agency will shy away from specific courses in "leadership" or in "management" but will stress such subjects as cost accounting and progress estimation and reporting. Например, Управление будет избегать конкретных курсов по вопросам "руководства" или "управления", а вместо этого будет уделять особое внимание таким вопросам, как производственный учет и оценка достигнутого прогресса и представление отчетности.
Several regional development agencies and business centres had been established with the assistance of international programmes, and a national agency had been set up within the Ministry of Industry to assist in the development and execution of the State policy in support of SMEs. При содействии меж-дународных программ было создано несколько ре-гиональных учреждений по вопросам развития и бизнес-центров, а в рамках Министерства промыш-ленности было создано национальное управление по содействию разработке и осуществлению го-сударственной политики по оказанию поддержки МСП.
The fund would be managed by a single department or agency, such as the United Nations Children's Fund or the United Nations Development Programme, on behalf of the system. Управление этим фондом мог бы осуществлять от имени всей системы какой-либо департамент или учреждение, например Детский фонд Организации Объединенных Наций или Программа развития Организации Объединенных Наций.
For national EIA procedures, many indicated a role for their ministry of the environment or environmental inspectorate, agency, authority, office or regional centre, and for other national and local authorities. d. В отношении национальных процедур ОВОС многие респонденты сообщили, что ответственность за нее несет министерство окружающей среды или природоохранная инспекция, агентство, ведомство, управление или региональный центр, а также другие национальные или местные органы. d.
The National Authority for the People with Disabilities is the specialized agency of the central public administration, coordinating the social protection activities and those related to the promotion of the rights of persons with disabilities. Национальное управление по делам инвалидов является специализированным учреждением центрального правительства, координирующим мероприятия по социальной защите и поощрению прав инвалидов.