Английский - русский
Перевод слова Afford
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Afford - Позволить"

Примеры: Afford - Позволить
Or we could just go somewhere we could actually afford. Или поедем туда, куда можем себе позволить.
How could you afford all that? Как ты смогла все это себе позволить?
Believe me, if we could afford a bartender, we'd hire one. Поверь, если бы мы могли позволить себе бармена, мы бы его наняли.
Well, that's a luxury we cannot afford, not after Waco and Ruby Ridge. Мы не можем себе такое позволить, не после Уэйко и Руби-Ридж.
All for truck drivers who couldn't afford an attorney. Все - дела водителей грузовиков, которые не могли себе позволить адвоката
Can you really afford not try it? Можете ли вы позволить себе не попробовать её?
Just... You know, could you afford this? ты правда можешь себе это позволить?
And for you not to be there the rest of your life, well they could never afford it. А за то, чтобы вы исчезли до конца жизни, ну они не смогут себе этого позволить.
Can we still afford that statue of Lincoln? Мы можем позволить себе эту статую Линкольна?
When such technology is not used, girl babies sometimes risk death at the hands of their disappointed parents who feel they cannot afford them. В тех случаях, когда технология определения пола плода не используется, новорожденные девочки иногда рискуют погибнуть от рук своих разочарованных родителей, которые считают, что они не могут их себе позволить.
Lived in cities most of my life, and never could really afford a car when I didn't. Я почти всю жизнь прожил в городе, а если и не жил, то не мог позволить себе машину.
While many of the troop contributors had highly qualified military personnel, they could not afford the luxury of sending such personnel to New York. Многие страны, предоставляющие войска, располагают высококвалифицированными военнослужащими, но они не могут позволить себе роскошь направить этих военнослужащих в Нью-Йорк.
They cannot afford adequate resources even to cover all the poor by their conventional poverty mitigation schemes, even if the schemes were to operate optimally. Они не могут позволить себе выделить адекватные ресурсы даже для охвата всех бедных своими обычными программами смягчения остроты проблемы нищеты, даже в случае оптимального функционирования этих программ.
Above all, the United States wanted to avoid the ineffective use of scarce resources which the United Nations could ill afford. Соединенные Штаты прежде всего хотят избежать неэффективного использования дефицитных ресурсов, поскольку Организация Объединенных Наций вряд ли может позволить себе такую роскошь.
As we have paid a far greater price for being late so often in the past, the international community can no longer afford such a luxury. В прошлом промедление так часто обходилось нам слишком дорого, что международное сообщество более не может позволить себе такой роскоши.
How could they afford a goose? Как они могли позволить себе гуся?
How does a guy working two weekends a month afford all these toys? Как человек, работающий два уикенда в месяц, мог позволить себе такие игрушки?
How does he afford all this stuff? Как он может позволить себе все это?
But how can you afford this? Но разве вы можете себе его позволить?
Additionally, the Tanzania Women Lawyers' Association had recently been established for the purpose of assisting women who could not afford private legal services. Кроме того, недавно была создана Танзанийская ассоциация женщин-юристов для оказания помощи женщинам, которые не могут позволить себе воспользоваться услугами частных адвокатов.
If the defendant could not afford a defence lawyer, counsel would be appointed by the court and remunerated from public funds. Если обвиняемый не может позволить себе оплату услуг адвоката, то адвокат назначается ему судом и его гонорар оплачивается из государственных фондов.
Landmines place an enormous burden on health and social welfare systems and destroy vital infrastructure, too often in countries which can least afford such costs. Наземные мины тяжелейшим бременем ложатся на системы здравоохранения и социального обеспечения и разрушают имеющую жизненно важное значение инфраструктуру слишком часто как раз в тех странах, которые менее всего могут позволить себе подобные издержки.
We can only afford the time and personnel to do "a" patient a day... Мы можем себе позволить времени и персонала лишь на то, чтоб прогулять одного пациента...
How the hell can she afford a house this size? Как же, черт побери, она может себе позволить дом такого размера?
Their opponents argued that Fantasia could not afford international condemnation for flouting the spirit of the Convention, and they narrowly won the day. В свою очередь их противники указывают на то, что Фантазия не может позволить себе подвергнуться международному осуждению за неуважение духа Конвенции, и их аргументы возобладали.