Master Kraznys says you cannot afford this. |
Господин Кразнис говорит, что вам нечем платить за это. |
Florence can no longer afford them. |
Флоренция не может платить им больше. |
In the area of education, Benin is providing free schooling to rural girls whose parents cannot afford the fees. |
В том что касается образования, то в сельских районах Бенина девочки, родители которых не могут платить за их образование, имеют право на бесплатное школьное обучение. |
Imposing a requirement upon children to attend school whose cost their parents cannot afford would make compulsory education illusory. |
Предъявление к детям требования посещать школы, за обучение в которых их родители платить не могут, привело бы к тому, что обязательное образование приобрело бы иллюзорный характер. |
At this moment, most of our citizens must simply endure non-communicable diseases, since they cannot afford treatment. |
В данный момент большинство наших граждан вынуждено безропотно переносить неинфекционные заболевания, поскольку они не могут платить за лечение. |
We lived here when I was a kid, But after walt was institutionalized, My mom couldn't afford the mortgage. |
Мы жили здесь, когда я был маленьким, но после того, как Уолтера госпитализировали, мама не могла платить ипотеку. |
And what happened was, because they could afford it sometimes, sometimes not, I got kicked out pretty much every term. |
Так сложилось, что, поскольку иногда они могли платить, а иногда - нет, меня выгоняли из школы почти каждый семестр. |
I didn't need a car... and I couldn't afford the petrol anyway |
Мне не нужна была машина... и я не могла платить за бензин. |
Also, the Law Association of Zambia, which controls and grants practising certificates to attorneys, has an active Human Rights Committee and takes up human rights cases at no fee where the litigant cannot afford legal fees. |
Также Правовая ассоциация Замбии, которая контролирует и выдает юристам сертификаты, разрешающие практику, имеет активный Комитет по правам человека и занимается делами по защите прав человека бесплатно, когда стороне в судебном деле нечем платить. |
How long can you afford a lawyer? |
Сколько ты можешь платить адвокату? |
When I lived there we had no sewerage, and power if we could afford it. |
А когда я там жил, у нас не было канализации и электричества, даже если мы были способны за них платить. |
Perhaps you could afford more, with the Vicomte de Chagny as your patron. |
Полагаю, вы в силах платить и больше, благодаря вашему покровителю - Виконту де Шаньи. |
For travelers wishing to live amazing vacation in wonderful destinations but do not afford a five star hotel, a solution is provided. |
Это рещение для тех, которые хотят провести уникальное время в великолепные места, но в не состояние платить за пятизвёздочный отель. |
Debtors in the 18th century who could afford the prison fees had access to a bar, shop and restaurant, and retained the crucial privilege of being allowed out during the day, which gave them a chance to earn money for their creditors. |
Для заключённых, которые могли платить, был открыт бар, магазин и ресторан, была доступна привилегия выхода за пределы тюрьмы в течение дня, это значило, что должники могли добыть деньги, чтобы удовлетворить требования кредиторов. |
Countries should ensure free or subsidized maternal health care for all poor women and girls who cannot afford it. |
Странам следует обеспечить бесплатное или субсидированное оказание услуг по охране здоровья всем малоимущим женщинам и девочкам, которые сами не в состоянии платить за них. |
I couldn't afford the lawyers anymore. |
Я больше не мог себе позволить платить юристам. |
The exclusion of women from the processes of conflict resolution and peacebuilding has an excessively high cost that we cannot afford. |
За исключение женщин из процессов урегулирования конфликтов и миростроительства приходится платить слишком высокую цену, чего мы не можем себе позволить. |
Therefore, primary education, in theory, is free for those who cannot afford it. |
Таким образом, в теории начальное образование является бесплатным для тех, кто не в состоянии за него платить. |
Nauru already cannot afford the cost of the fuel required to provide for all its energy needs. |
Науру уже не может позволить себе платить за топливо, необходимое для удовлетворения всех своих энергетических потребностей. |
I'm afraid I can't possibly afford your exorbitant prices. |
Боюсь, не могу позволить себе платить столь непомерные цены. |
Similarly, the University may now have to cancel its participation in the United Nations security system because it cannot afford the annual fee of $7,000. |
Университет также теперь, возможно, будет вынужден отказаться от участия в системе обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций, поскольку он не может позволить себе платить ежегодный взнос в размере 7000 долл. США. |
I can't really afford you without the hospital's support, but I could... pay you in installments. |
Я не могу позволить себе ваши услуги без поддержки госпиталя, но я мог бы... платить вам по частям. |
We couldn't afford the mortgage and we didn't know where else to go. |
Мы не могли больше платить по ипотеке и не знали куда еще нам пойти. |
The victims and a significant number of the boys are not in school because they cannot afford the fees. |
Потерпевшие и большое число мальчиков не посещают школу, поскольку они не в состоянии платить за нее. |
Many parents are not sending their children to school because they cannot afford the school fees. |
Многие родители, которые не в состоянии платить за обучение, не отправляют своих детей в школу. |