How can I afford a new one? |
Как я могу позволить себе новый? |
He's great, but Dad, can you afford this? |
Он отличный, но, папа, разве ты можешь это себе позволить? |
You could never afford that on minimum wage. |
Мы не можем себе это позволить из-за минимальной зарплаты |
I mean, there's teenagers straight out of rehab who can't even afford a cup of coffee who'll make better parents than you. |
То есть, подросток, только что вышедший из реабилитационной клиники, который не можете себе позволить даже чашки кофе, может быть лучшим родителем, чем ты. |
How can they afford all this teak? |
Как они смогли позволить себе столько дерева? |
Plus, how can I afford it? |
И, как я смогу себе это позволить? |
Well, when the deal fell through, I couldn't afford the hotel, and Gibbs offered me a room. |
Ну, когда сделка сорвалась, я не мог позволить себе отель, и Гиббс предложил мне комнату. |
(WHISPERING) They cannot afford the mourning! |
Они не могут позволить себе траур! |
We couldn't afford a doctor, but Dr. Neff took care of her anyway. |
Мы не могли позволить себе врача, но доктор Нефф всё равно позаботился о ней. |
Here you are, buying a new desk for the new handyman on the payroll... and we can't even afford a proper piano. |
И тут ты покупаешь новый стол для нового рабочего из платёжной ведомости... а мы даже не можем позволить себе нормальный рояль. |
The facility he's in is pretty ritzy - not the kind of place a security guy could afford on his own. |
Учреждение, в котором он находится, довольно таки шикарное - не то место, которое может позволить себе охранник. |
We could finally afford unlimited wings and premium beer. |
И мы теперь могли себе позволить дорогое пиво |
How can you afford a condo in Palm Springs? |
Как вы можете себе позволить домик в Палм Спрингс? |
When I were a lad round 'ere, all t'rich people, them as could afford four wheels on the car, they all had Ladas. |
Когда я был молодым, все богачи, которые могли позволить себе машину на четырех колесах, ездили на Ладах. |
Okay, first you find me enough investors that I can actually afford a nice office space. |
Сначала ты нашел мне инвесторов, что значит, что теперь я могу себе позволить хороший офис. |
Cannot my husband, the king, afford both diamonds and pearls? |
Не может ли мой муж, Царь, позволить и бриллианты и жемчуга? |
He gets nothing but rice, but what else can l afford? |
Ему ничего не дают, кроме риса, а что ещё мы можем себе позволить? |
Thea, you're signing a lease on a spot that you can't possibly afford. |
Тея, ты подписываешь договор об аренде места, которое ты категорически не можешь себе позволить. |
How could you afford a car like that? |
Как вы вообще можете себе позволить такой автомобиль? |
I just wondered how you could afford such an expensive hotel room? |
Я просто поинтересовалась, как ты смогла позволить себе такую дорогую гостиницу. |
You said we could afford this house and take out a second mortgage so that we could put in the pool, redo the kitchen... |
Ты говорил, что мы можем себе его позволить, а потом возьмем вторую ссуду, чтобы оплатить бассейн и переделать кухню. |
Who could afford this kind of money? |
Кто мог позволить себе такие деньги? |
I mean, I used to think it was because we couldn't afford a place of our own. |
Я думала, это потому, что мы не можем позволить себе собственное жилье. |
Can you afford a place like this? |
Вы можете себе позволить такое место? |
Maybe we could afford a vacation if some big shot didn't pick up the tab for his buddies at Mr. Steak. |
Возможно, мы смогли бы позволить себе отдохнуть, если бы один богатенький папа не решил заплатить в Мистер Стейк за своих дружков. |