Well, figure out exactly what it is that you could afford, and triple it. |
Ну... посчитай, какую сумму ты мог бы себе позволить, и умножь на три. |
what can you possibly not afford that these newfound millions might bring you? |
что ты не мог бы себе позволить такого, что эти вновь найденые миллионы могут тебе дать? |
Well, with all the government spending cuts, I don't think you could afford his soup bill. |
С сокращением расходов на правительство не думаю, что вы можете позволить себе оплатить его счет за суп. |
I can't really afford you without the hospital's support, but I could... pay you in installments. |
Я не могу позволить себе ваши услуги без поддержки госпиталя, но я мог бы... платить вам по частям. |
But I couldn't afford a sitter, So I would take her with me to the theater, And she would watch for hours. |
Но я не могла позволить себе сиделку, поэтому приходилось брать её с собой в театр, и она наблюдала за всем часами. |
Since when can you afford a hotel? |
С каких пор ты можешь позволить себе отель? |
And besides, how would we ever afford it? |
Кроме того, как мы сможем позволить себе это? |
How could you afford something like that? |
Как ты мог позволить себе нечто подобное? |
How can you afford a car like this? |
Как ты можешь позволить себе такой автомобиль? |
How does he afford that on a police salary? |
Как это он может себе позволить на полицейскую зарплату? |
Because of a mortgage I can barely afford |
Потому что я едва могу Позволить себе ипотеку |
I mean, what can you afford? |
То есть - сколько ты можешь позволить? |
Imagine if I really did become a huge singer and Tony and I could afford a place here. |
Представь, если бы я стала по-настоящему известной, то мы с Тони смогли бы позволить себе жить здесь. |
How can you afford that on what I pay you? |
А как это ты можешь позволить себе Шанель, с учетом твоей зарплаты? |
How can she afford a sick trip like that? |
Как она сможет себе позволить такую роскошь? |
A show of hands for those of you who could afford a washer-dryer stack unit at $500. |
Поднимите руки, кто может позволить себе стиральную машину с сушкой за 500 долларов. |
And with that extra money, we can now afford what is on the table right in front of you. |
И добавив эти деньги, мы теперь можем позволить себе то, что стоит на столе прямо перед вами. |
We couldn't afford a satellite phone, so we had HF radio. |
мы не могли позволить себе спутниковый телефон и пользовались коротковолновым радио. |
We've had economic analysis pointing out that, not only can we afford it, it's cheaper to act early. |
Экономический анализ нам уже показал, что мы не только можем себе позволить действовать раньше, но нам же это дешевле будет. |
How does a bank clerk afford a car? |
Как служащий банка может позволить себе машину? |
He must have been doing all right if he could afford this place and a second home on a lake. |
Наверное, он все делал правильно, если мог себе позволить это место и второй дом у озера. |
Can't you afford a baby buggy? |
Вы не можете себе позволить детскую коляску? |
Upon hearing I could afford my stay, the hospital was more than willing to admit me. |
Меня с радостью оформили, узнав, что я могу себе это позволить. |
Brakes on my car were starting to burn rubber and I couldn't afford new ones until the end of the month. |
У меня в машине тормоза стали отказывать, а новые я не мог себе позволить до конца месяца. |
Without money, there's a lot of things you couldn't afford. |
Не забывай, милочка, без денег ты вряд ли что сможешь себе позволить здесь. |