| Well, figure out exactly what it is that you could afford, and triple it. | Ну... посчитай, какую сумму ты мог бы себе позволить, и умножь на три. |
| what can you possibly not afford that these newfound millions might bring you? | что ты не мог бы себе позволить такого, что эти вновь найденые миллионы могут тебе дать? |
| Well, with all the government spending cuts, I don't think you could afford his soup bill. | С сокращением расходов на правительство не думаю, что вы можете позволить себе оплатить его счет за суп. |
| I can't really afford you without the hospital's support, but I could... pay you in installments. | Я не могу позволить себе ваши услуги без поддержки госпиталя, но я мог бы... платить вам по частям. |
| But I couldn't afford a sitter, So I would take her with me to the theater, And she would watch for hours. | Но я не могла позволить себе сиделку, поэтому приходилось брать её с собой в театр, и она наблюдала за всем часами. |
| Since when can you afford a hotel? | С каких пор ты можешь позволить себе отель? |
| And besides, how would we ever afford it? | Кроме того, как мы сможем позволить себе это? |
| How could you afford something like that? | Как ты мог позволить себе нечто подобное? |
| How can you afford a car like this? | Как ты можешь позволить себе такой автомобиль? |
| How does he afford that on a police salary? | Как это он может себе позволить на полицейскую зарплату? |
| Because of a mortgage I can barely afford | Потому что я едва могу Позволить себе ипотеку |
| I mean, what can you afford? | То есть - сколько ты можешь позволить? |
| Imagine if I really did become a huge singer and Tony and I could afford a place here. | Представь, если бы я стала по-настоящему известной, то мы с Тони смогли бы позволить себе жить здесь. |
| How can you afford that on what I pay you? | А как это ты можешь позволить себе Шанель, с учетом твоей зарплаты? |
| How can she afford a sick trip like that? | Как она сможет себе позволить такую роскошь? |
| A show of hands for those of you who could afford a washer-dryer stack unit at $500. | Поднимите руки, кто может позволить себе стиральную машину с сушкой за 500 долларов. |
| And with that extra money, we can now afford what is on the table right in front of you. | И добавив эти деньги, мы теперь можем позволить себе то, что стоит на столе прямо перед вами. |
| We couldn't afford a satellite phone, so we had HF radio. | мы не могли позволить себе спутниковый телефон и пользовались коротковолновым радио. |
| We've had economic analysis pointing out that, not only can we afford it, it's cheaper to act early. | Экономический анализ нам уже показал, что мы не только можем себе позволить действовать раньше, но нам же это дешевле будет. |
| How does a bank clerk afford a car? | Как служащий банка может позволить себе машину? |
| He must have been doing all right if he could afford this place and a second home on a lake. | Наверное, он все делал правильно, если мог себе позволить это место и второй дом у озера. |
| Can't you afford a baby buggy? | Вы не можете себе позволить детскую коляску? |
| Upon hearing I could afford my stay, the hospital was more than willing to admit me. | Меня с радостью оформили, узнав, что я могу себе это позволить. |
| Brakes on my car were starting to burn rubber and I couldn't afford new ones until the end of the month. | У меня в машине тормоза стали отказывать, а новые я не мог себе позволить до конца месяца. |
| Without money, there's a lot of things you couldn't afford. | Не забывай, милочка, без денег ты вряд ли что сможешь себе позволить здесь. |