| He wanted to move out, but he couldn't really afford another place. | Он хотел съехать, но не мог позволить другое жильё. |
| Other designs I really couldn't afford, like the 1974911 Targa. | Другие изобретения, которые я действительно не мог позволить, например, 1974911 Targa. |
| He tried to put himself through college, but couldn't afford it. | Он хотел пойти в колледж, но не мог себе его позволить. |
| There's no way we could afford that high-quality wood. | Мы бы никак не смогли позволить себе дерево такого высокого качества. |
| What happened when you couldn't afford Stanford? | Что ты сделала, когда не могла позволить себе учиться в Стэнфорде? |
| I can't exactly afford it. | Но я не могу себе этого позволить. |
| And who knows how long I can even afford this dump now that I lost my job. | И кто знает, как долго я смогу позволить себе эту дыру теперь, когда я потеряла работу. |
| They were artists and musicians who couldn't afford regular rent. | Они были художники и музыканты, не могли позволить себе нормальное жильё. |
| Because it is so expensive, so very few will be able to basically afford that. | Потому что цена высока, и лишь немногие смогут просто позволить себе это. |
| Maybe they could afford a lock for the door and feel secure. | Или, может, они могли позволить себе приобрести замок на дверь и почувствовать себя в безопасности. |
| I figured I could afford a fake house in the Hamptons. | Так что могу себе позволить фальшивый дом в Хэмптонс. |
| I can't even afford my medicine. | Я не могу себе позволить даже лекарства. |
| So... you knew what to buy, you just couldn't afford better. | Значит... ты умеешь выбирать одежду, просто не мог позволить себе дорогую. |
| I have to find a place that I can actually afford now. | Мне нужно найти жильё, которое я могу себе позволить. |
| I can only afford half the mortgage. | Я могу позволить себе только половину ипотеки. |
| Every time I tried train this kid afford his emotions, it flat out fail. | Каждый раз, когда я пытался обучить этому ребенка позволить себе его эмоции, его с ошибкой. |
| The farmers can not afford a cart and plow. | Крестьяне могут позволить себе только лошадь, повозку и обычный плуг; |
| I hope that small farmers we saw yesterday can not afford hybrid seeds. | Я надеюсь, что мелкие фермеры, которых мы видели вчера, не могут позволить себе гибридные семена. |
| I can't even afford any more rejection pins. | Я даже не могу больше себе позволить булавки для отказов. |
| [whispers] More than he could afford, I'm sure. | Больше, чем он мог себе позволить. |
| But we can barely afford that to begin with. | Но мы можем позволить Только начать. |
| I admire your respect for anonymity, Rachel, but your principles are a luxury I can no longer afford. | Я восхищён вашим уважением анонимности, Рэйчел, но ваши принципы - роскошь, которую я не могу позволить. |
| You're an escaped mental patient who can't even afford a haircut. | Ты - сбежавший из психушки пациент, который даже не может позволить себе стрижку. |
| Rolex...? not something you could afford on a security guard's salary. | Не то, что ты можешь позволить себе на обычную зарплату охранника. |
| And a lot of people can't even afford them. | Многие даже не могут себе их позволить. |